The Experience of Migration and Its Reflection in Bakhtiari Folk Poetry

Authors
1 Assistant Professor of Persian Language and Literature / Arak University
2 Ph.D. Candidate in Persian Language and Literature/ Arak University
Abstract
This article seeks to answer two questions: first, what effects has the experience of migration had on Bakhtiari poetry as a unique experience? And second, how do these poems represent and interpret the outer and inner worlds of these migrating nomads? In this paper an attempt has been made to analyze some aspects of the form and content of the Bakhtiari poetry which has been formed through the great experience of migration and to illustrate the philosophical and aesthetic aspects of this experience through folk songs and poems. The research methodology and theoretical foundation of the current research are based on the notions of “ Sporadic “ and “ Completed” experience outlined in John Dewey’s book entitled “ Art as Experience”. The results of the present study showed that the experience of migration as a great central experience has strongly influenced the mind and the worldview of these migratory humans in such a way that both the form and content of Bakhtiari folk poetry have been influenced by it and, on a more general basis, this experience has tied the mentality, aesthetics and ontological system of these people to their lifestyles.
Keywords

Subjects


- افشار سیستانی، ایرج (1383). «هنر و فرهنگ مردم جامعۀ عشایر چهارمحال و بختیاری». فصلنامۀ هنر. ش 61. صص 183-198.
- ایگلتون، تری (1390). پیش‌درآمدی بر نظریۀ ادبی. ترجمۀ عباس مخبر. چ 6. تهران: نشر مرکز.
- ـــــــــــــــــ (1396). چگونه شعر بخوانیم. ترجمۀ پیمان چهرازی. تهران: آگه.
- برمن، مارشال (1389). تجربۀ مدرنیته. ترجمۀ مراد فرهادپور. چ 7. تهران: طرح نو.
- پرتوی، پروین (1392). پدیدارشناسی مکان. چ 2. تهران: فرهنگستان هنر.
- تولستوی، لئون (1384). هنر چیست؟. ترجمۀ کاوه دهگان. چ 12. تهران: امیرکبیر.
- جمشیدیان، ماندانا (1390). «برزگری‌ها: ترانه‌های کار درو در بختیاری». ادبیات و زبان های محلی ایران‌زمین. س 1. ش 3. صص57-98.
- حسینی، بیژن (1386). اشعار و ترانه‌های مردمی بختیاری به انضمام شرح جنگ‌ها و حماسه‌ها. چ 2. اصفهان: شهسواری.
- خسروی، عبدالعلی. (1379). بختیاری در جلوه‌گاه فرهنگ. اصفهان: شهسواری
- دووال، فرانس و همکاران (1389). گفت‌وگوهایی دربارۀ انسان و فرهنگ. ترجمۀ ناصر فکوهی. تهران: نشر فرهنگ جاوید.
- دیویی، جان (1391). هنر به‌منزلۀ تجربه. ترجمۀ مسعود علیا. تهران: ققنوس.
- ریدلی، آرون (1387). «بیان در هنر». مسائل کلی زیبایی‌شناسی. جرولد لوینسون. ترجمۀ فریبرز مجیدی. قسمت اول. تهران: فرهنگستان هنر.
- ژیلسون، اتین (1387). درآمدی بر هنرهای زیبا (جستارهایی دربارۀ هنر و فلسفه). ترجمۀ بیتا شمسینی. چ 2. تهران: فرهنگستان هنر.
- صفری، جهانگیر و ابراهیم ظاهری (1388). «بررسی ترانه‌های کار در عشایر بختیاری». فرهنگ مردم. ش 31 - 32. صص 169-182.
- عبداللهی موگویی، احمد (1372). ترانه‌ها و مثل‌های بختیاری. اصفهان: فردا.
- فرهادپور، مراد (1387). عقل افسرده. چ 2. تهران: طرح نو.
- فیشر، ارنست (1386). ضرورت هنر در روند تکامل اجتماعی. ترجمۀ فیروز شیروانلو. چ 7. تهران: فرهنگستان هنر.
- قنبری عدیوی، عباس (1390). «گونۀ ترانه در ادبیات عامۀ بختیاری». ادبیات و زبان‌های محلی ایران‌زمین. د 1. ش 1. صص 143-168.
- کادول، کریستوفر (1391). وهم و واقعیت. ترجمۀ کاظم فیروزمند. تهران: ثالث.
- کارمن، تیلور (1394). مرلو- پونتی. ترجمۀ مسعود علیا. چ 2. تهران: ققنوس.
- کارول، نوئل (1387). درآمدی بر فلسفۀ هنر. ترجمۀ صالح طباطبایی. چ 2. تهران: فرهنگستان هنر.
- کالینسون، دایانه (1388). تجربۀ زیباشناختی. ترجمۀ فریده فرنودفر. چ 2. تهران: فرهنگستان هنر.
- گامبریچ، ارنست هانس ( 1388). تحولات ذوق هنری در غرب (گرایش به اصول هنرهای آغازین). ترجمۀ محمد تقی فرامرزی. چ 2. تهران: فرهنگستان هنر.
- لوکاچ، جورج (1388). جان و صورت. ترجمۀ رضا رضایی. چ 2. تهران: نشر ماهی.
- ویلکینسون، رابرت ( 1388). هنر، احساس و بیان. ترجمۀ امیر مازیار. چ 2. تهران: فرهنگستان هنر.
- هارتمان، نیکلای (1383). بنیاد هستی‌شناسی. ترجمه شرف‌الدین خراسانی. تهران: مرکز بین‌المللی گفت‌وگوی تمدن‌ها و هرمس.
- هاین، هیلده (1386). هنر عمومی. ترجمۀ شهریار وقفی‌پور. تهران: فرهنگستان هنر.