Archetype of wolf in popular culture (Case study: Gorganeh in Firuzsha-name)

Authors
Abstract
One of the important aspects of a folk tale literature review, is to study mysterious and meaningful mental world, a world which narrates cultural history. This subject is feasible due to understanding and perception of the meaning elements of the fictions in which archetypes of collective mentality and common senses of nation’s mental world find the opportunity to be developed and find cohesion. The present study by adopting the theoretical framework of phenomenology and regarding the ancient background of wolf archetype in Persian culture and literature aims at illuminating the roots of Gorgane in Firuzshah-name. Wild woman archetype crystallization in Firuzshah-name fiction appears to be significant. Phenomenological interpretation of an old woman who has lost his or her child is called "Gorgane" which indicates this fact. Two legendary level (fierce wolf) and legendary (wolf and totems of the Turks) is visible in the story. Female wolf in Firuzshah-name has a negative character and unpleasant destiny, but it meets all the situations of accordance with Iranian mentality in the case of wolf and totems of the Turks. Also, this character agrees with archetype of barbaric or wild woman.
Keywords

-      گیلسپی مایکل (1380). «بنیاد تاریخ در حکم پدیدارشناسی». ترجمۀ علی مرادخانی. نامۀ فرهنگ. ش 40. صص 76-93.
-      اسماعیل­پور، ابوالقاسم (1391). اسطوره بیان نمادین. تهران: سروش.
-      انجوی شیرازی، ابوالقاسم (1363). فردوسی­ نامه (مردم و قهرمانان شاهنامه). تهران: علمی.
-      ایگلتون، تری (1380). نظریۀ ادبی. ترجمۀ عباس مخبر. تهران: نشر مرکز.
-      بیات فضولی (1390). درآمدی بر اسطوره­ شناسی (اسطوره ­شناسی ترکان). ترجمۀ کاظم عباسی. تهران: یاران.
-      پینکولا استس، کلاریسا (1387). زنانی که با گرگ­ ها می­ دوند: افسانه­ ها و قصه ­هایی دربارۀ کهن­ الگوی زن وحشی. ترجمۀ سیمین موحد. تهران: نشرپیکان.
-      تسف باریس یاکوولیویچ، ولادیمیر (1383). نظام اجتماعی مغول. ترجمۀ شیرین بیانی. تهران: علمی و فرهنگی.
-      جعفرپور میلاد و دیگران (1392). «بازخوانی دو اسطورۀ ترکی قیزیل آلما و ارگنه­قون در شعر ضیا گوک آلپ از نظرگاه حسین مجیب المصری». مبین. س 4. ش 11. صص 55-81.
-      رضایی اول مریم و شامیان ساروکلائی اکبر (1388). «گرگ در منظومه­های حماسی ایران». مجلۀ دانشکده ادبیات و علوم انسانی تبریز. ش 211. صص 105-134.
-      سرخوش کرتیس، وستا (1376). اسطوره ­های ملل، اسطوره ­های ایرانی. ترجمۀ عباس مخبر. تهران: نشر مرکز.
-      شوالیه، ژان و آلن گربران (1387). فرهنگ نمادها. ترجمۀ سودابه فضایلی. تهران: جیحون.
-      عبداللهی، منیژه (1381). فرهنگ ­نامۀ جانوران در ادب پارسی. 2ج. تهران: پژوهنده.
-      فاضلی محمد (1383). «گفتمان و تحلیل گفتمان انتقادی». پژوهشنامۀ علوم انسانی و اجتماعی. س4. ش 14. صص 81-107.
-      فیروزشاه­نامه، دنبالۀ داراب­نامۀ­ بیغمی (1388). ، به کوشش ایرج افشار و مهران افشاری. تهران: چشمه.
-      قصۀ حسین کرد شبستری (1386)به کوشش ایرج افشار و مهران افشاری. تهران: چشمه.
-      کمپبل، جوزف (1388). قهرمان هزارچهره. ترجمۀ شادی خسروپناه. مشهد: گل آفتاب.
-      گریمال، پی­یر (1367). فرهنگ اساطیر یونان و رُم. ترجمه احمد بهمنش. 2 ج. تهران: امیرکبیر.
-      لمپ، هارولد (1388). تیمور لنگ (فاتح جهان). ترجمۀ علی جواهرکلام. تهران: نیک­فرجام.
-      مختاریان، بهار (1387). «موی بریدن در سوگواری»نامۀ فرهنگستان. ش 40. صص 50-55.
-      منوچهرخان حکیم (1388). اسکندرنامه. به کوشش علیرضا ذکاوتی قراگزلو. تهران: سخن.
-      یونگ کارل گوستاو (1377). انسان و سمبول­ هایش. ترجمۀ محمود سلطانیه. تهران: نشرجامی.
-       Frye, N. (1957). Anatomy of Criticism: Four Essays. Princeton University Press
-       http://eivaq.blogfa.com/post/254/2014/10/1.