بررسی فرهنگی استعاره‌های ساختاری خشم در گویش دشتی

نوع مقاله : پژوهشی اصیل

نویسندگان
1 دانشگاه هرمزگان
2 دانشگاه شیراز
3 دانشگاه گیلان
چکیده
هدف از این مطالعه بررسی ساختار مفهومی استعاره‌هایی است که مقولۀ عاطفی خشم را در گویش روزمرۀ منطقۀ دشتی مفهوم‌سازی می‌کنند. بنیان‌های نظری این مطالعه در بررسی و تحلیل استعاره‌ها رویکردی است که لیکاف و جانسون (1980) دربارۀ ساختار مفهومی استعاره‌ها و همچنین کوچش (2005) درخصوص نقش الگوهای فرهنگی در مفهوم‌سازی استعاری مطرح می‌کنند. این مطالعه از روشی بهره می‌گیرد که استفانویچ (2006) تحت عنوان تحلیل الگوی استعاری پیشنهاد می‌دهد. بدین منظور از طریق گفت‌و‌‌گو با تعداد 45 نفر از گویشوران (40 ساله و بالاتر) منطقۀ دشتی و همچنین مشاهدۀ طبیعی رفتارهای زبانی گویشوران این منطقه، عبارت‌های زبانی‌ای که ساختار مفهومی حوزۀ مقصد خشم را به دست می‌دهند، فراهم شد و مورد بررسی و تحلیل قرار گرفت. داده‌های به‌دست آمده از این مطالعه نشان می‌دهد که هر چند ساختار مفهومی خشم در گویش دشتی عمدتاً تحت تأثیر عواملی است که مربوط به زمینه‌های مشترک همگانی است، با وجود این، کاربرد حوزه‌های مبدأ متفاوت و تفصیل‌های متمایزی که در موارد قابل توجهی از مفهوم خشم در این گویش به دست داده می‌شود، تأثیر عواملی را به روشنی نشان می‌دهد که از تجارب اقلیمی و فرهنگی گویشوان این منطقه برمی‌خیزد.
کلیدواژه‌ها

موضوعات


Afrashi, A. (2018). Metaphor and cognition. Research Institute for Humanities and Cultural Studies.
Afrashi, A. (2011). A look at the history of metaphor studies, metaphor is the basis of thinking and an aesthetic tool. (By effort of F. Sassani). Surah Mehr Reseearch Institute of Islamic Culture and Art, 11-34.BabaChahi, A. (2017). Sharvesarai in the south of Iran. Patizeh.
Gage, Nate L. and Berliner, D. (1992). Educational Psychology. )Translation into Farsi by G.H. Khoynejad; J. Tahurian; H. Lotfabadi; M. T. Monshi Tusi, and M. Nazarinejad. 1995). Page, Hakim Ferdowsi Publishing House.
Hawkes, T. (2018). Metaphor, (translated by F. Taheri, 2018). Markaz.
Kovecses, Z. (2005). Metaphor in global culture and diversity, (translated into Farsi by N. Entezam, 2015). Siahroud.
Kovecsses, Z. (2010). Metaphor, a practical introduction (2nd edition), (translated into Farsi by J, Mirzabeigi, 2019A). Agah.
Kovecses, Z. (2015). Where do metaphors come from, (translated into Farsi by J. Mirzabeigi, 2018b). Agah.
Khademi, G; Abolhasenichimeh, Z. and MahmoudiBakhtiari, B. (2021). Cultural conceptualization of anger in Bakhtiari dialect of Zez and Mahro region based on cultural linguistics. Literature and Local Languages of Iranzamin, 11 (4), 49-77.
Lakoff, G and Kövecses, Z .(1987). The cognitive model of anger inherent in American English. In D, Holland and N, Quinn (eds). Cultural models in language and thought. Cambridge: Cambridge University Press, 195-221. https://doi.org/10.1017/CBO9780511607660.009.
Lakoff, G. (1993). "The Contemporary Theory of Metaphor" in Andrew Ortony (ed.) Metaphor and Thought (2nd edition), Cambridge University Press, 202- 251.
Lekoff, J. and Johnson, M. (2003). Metaphors We Live By (2nd ed.). (Translated into Farsi by J. Mirzabeigi, 2018). Agah.
Moloodi, A; Karimidostan, G. and Bijenkhan, M. (2015). The application of the corpus approach of metaphoric pattern analysis in Persian language, to study the Target Area of Anger. Linguistic Research, 6 (1), 118-99.
Matsuki , K.(1995). "Metaphors of anger in Japanese"; in Taylor JR, MacLaury RE. (eds). Language and the Cognitive Construal of the World. Berlin, de Gruyter, 137–151.
Purdel, M. (2017). A comparative study of the conceptual metaphor of love is war in Hafez's Diwan Ghazalyat and Petrarca's poems, Scientific-Research Quarterly of Comparative Literature Research, 5 (2), 143-172.
Rouhi, M.; Roshan, B. and Rashekh Mohand, M. (2018). Examining metaphors of anger in Persian, Kurdish and Gilaki languages in a cognitive framework. Persian language and Iranian dialects, 3 (1), 31-56.
Safavi, K. (2019). Metaphor. Scientific Publications.
Sorahi, M. and Amuzadeh, M. (2013). A comparative study of metaphors of anger in Persian and English. Journal of Comparative Linguistics Research, 3 (6), 39-60.
Stefanowitsch, A. (2006). Words and their metaphors: A corpus-based approach. In A. Stefanowitch and S. T. Gries (eds). Corpus-Based Approaches to Metaphor and Metonymy, Berlin: Mouton de Gruyte, 64–105.
Tabari, F. (2015). Conceptual metaphors of anger in Persian, a cognitive and physical approach. Master's thesis in linguistics. Research Institute of Humanities and Cultural Studies.
Talebi Dastnaei, M.; Afrashi, A. and Haqbin, F. (2016). The metaphor of anger in the language of the congenitally blind compared to their sighted peers. Cognitive Language, 7 (2), 65-78.
Zolfiqari, H. (2015). Typology of template constructions in popular language. Journal of Linguistic Studies, - (25), 69-98.