تحلیل منتخب حکایات جوحی بر اساس الگوی سه بخشی روایتگری طنزآمیزی

نوع مقاله : پژوهشی اصیل

نویسنده
دانشگاه اراک
چکیده
این مقاله روایت‌گری طنزآمیز لطیفه‌های داستانی و غیرداستانی یا مصنوع و محاوره‌ای را در پرتو گذار از لطیفۀ غیرداستانی به لطیفۀ داستانی و با اشاره به برخی نمونه‌ها، بررسی می‌کند. ابتدا، کلیاتی درباره روایت طنزآمیز بیان می‌شود. سپس، روایت طنزآمیز غیرداستانی در تقابل با روایت طنزآمیز داستانی بحث و گفته می‌شود روایت غیرداستانی، بافت‌وابسته، خلق‌الساعه و محاوره‌ای است که در تبادل کلامی شکل می‌گیرد و به داستان و راوی نیاز ندارد. درعوض، روایت طنزآمیز به بافت وابستگی ندارد؛ از‌پیش‌ساخته و مصنوع است و به داستان و راوی نیاز دارد. لطیفۀ غیرداستانی نوعاً شامل سه مرحله است: سرآغاز، تناقض، گره‌گشایی. به‌نظر می‌رسد در متون طنزآمیز روایی طولانی‌تر نه لُب‌مطلب که چندین جب‌لاین رخ می‌دهد که لزوماً در پایان متن نمی‌آید و در سرتاسر متن پراکنده است. در این مقاله، گذار از لطیفه داستانی کوتاه به لطیفۀ داستانی بلند در پرتو منتخبی از حکایات جوحی در مصادر مختلف بررسی می‌شود. یافته‌ها نشان می‌دهند تغییر لُب‌مطلب، به‌ویژه در حکایات منتخب جوحی، نقش چندانی در تبدیل لطیفۀ غیرداستانی به داستانی ندارد، اما لطیفه داستانی کوتاه به‌سبب پراکندگی لُب‌مطلب به لطیفۀ داستانی حجیم‌تر بدل می‌شود.
کلیدواژه‌ها

موضوعات


Abramz, M. H. (2005). A glossary of literary terms (translated into Farsi by S. Sabzian). Rahnama Pub.
Alisafi, F. (1968). Latayef-ol tavayef. Eghbal Pub.
Aristotle (1979). Poetics (translated into Farsi by A. Zarinkoob). Amirkabir Pub.
Aslani, M. R. (2007). Dictionary of words and expressions of humour (in Farsi). Karvan Pub.
Attardo, S. (1997). The semantic foundation of cognitive theory of humor. Humor, 10(4), 395-420.
Attardo, S. (1998). The analysis of humorous narratives. Humor, 11(3), 231-260.
Attardo, S. (2001). Humorous narratives. A semantic and pragmatic analysis (Unpublished essay).
Attardo, S. (1991). Humorous texts: a semantic and pragmatic analysis. Mouton de Gruyter.
Attardo, S. (1994). Linguistic theories of humor. Mouton de Gruyter.
Attardo, S., & Raskin, V. (1991). Script theory revisited: Joke similarity and joke representation model. Humor, 4(3-4), 293-347.
Behzadi Anduhjerdi, H. (2000). Humour and humorology in Iran (in Farsi). Saduq Pub.
Christensen, A. (1922). Juhi in the Persian literature, A Volume of Oriental Language. Indiana University Press.
Critchley, S. (2002). On humour (translated into Farsi by S. Sammi). Qoqnoos Pub.
Gardner, H., & Spielmann, R. W. (1980). Funny stories and conversational structures. Papers in Linguistics: International Journal in Human Communication. 13(2). 179-200.
Halabi, A. A. (1986). An Introduction to humour and humorology (in Farsi). Peyk Pub.
Horri, A. (2009). About humour: New approaches to humour and humorology (in Farsi). Hozeh-ye Honari Pub.
Horri, A. (2011). Linguistic mechanisms of humor: Pun and/or ambiguity. Language Related Research (Comparative language and literature research), 2(6), 19-40.
Horri, A. (2018). An application of script-based semantic theory to Zakani’s Risala-ye Delgosha's regional anecdotes. Language Related Research (Comparative language and literature research), 9(2), 63-78.
Humor {Def. 1}. (n.d.). In Cambridge Dictionary Online, Retrieved from https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/humor (May 3, 2018).
Humor {Def. 3.b} (n.d.). In Merriam Webster Online, Retrieved from https://www.merriam-webster.com/dictionary/humor (May 3, 2108).
Humor {Def.1}. (n.d.). In Etymonline Dictionary. Retrieved from https://www.etymonline.com/word/humor (May 3, 2018).
Humor. (n.d.). In OED Online. Retrieved from https://en.oxforddictionaries.com/definition/humour (May 3, 2018).
Humour (1st def.) (N.). In Dehkhoda Online Dictionary. Retrieved from http://www.jasjoo.com/books/wordbook/dehkhoda/%D8%B4%D9%88%D8%AE%20%D8%B7%D8%A8%D8%B9 (May 2, 2018).
Javadi, H. (2006). The history of humour in Persian literature (in Farsi). Karvan Pub.
Melvin, M. (1999). Comedy (translated into Farsi by F. Mohajer). Markaz Pub.
Mojahed, A. (2005). Juhi (in Farsi). Tehran University Press.
Morin, V. (1966). L'histoire drole. Communications, 8. 102-119. Rpt.
in: L 'analyse structurale du recit. Communications.• 8. Paris: Seuil.
1981.
Nikoobakht, N. (2002). Hajv in Persian poem (in Farsi). Tehran University Press.
Okhovat, A. (1993). The semiotics of humour (in Farsi). Farda Pub.
Oring, E. (1989). Between jokes and tales: On the nature of punch lines. Humor, 2-4, 349-364.
Raskin, V. (1985). Semantic mechanisms of humor. D. Reidel.
Ritchie, G. (2003). The linguistic analysis of jokes. Routledge.
Sala, M. (2000). Humor, nonsense, and absurd. The linguistic analysis of non-serious narratives (Unpublished M.A. Thesis). Youngstown State University.
Schwab, G. (1996). The mirror and the killer-queen. Otherness in Literary
Studies. Festschrift Edward Granville Browne, pp. 129-36.
Zakani, O. (2005). Risala-ye delgosha (edited and translated into Farsi by A. A. Halabi). Asatir Pub.