معرفی نسخ نویافتۀ حماسۀ بهمن‌شاه‌نامه و فواید آن (مجلد چهارم و پنجم داراب‌نامۀ ترجمۀ بیغمی)

نویسنده
دانشگاه یزد
چکیده
از روایت‌های دوگانۀ شکوهمندی که با نام صحیح داراب‌نامه پرداخته شده‌اند، یکی پرداختۀ حماسه‌پرداز توانمند ادب فارسی، ابوطاهر طرسوسی بوده و نزدیک به پنج دهه است که پژوهندگان دومین پارۀ آن را به شخصی موسوم به محمد بیغمی نسبت داده‌اند. در این جستار برای نخستین­بار، مجلدات نویافتۀ دیگری از این روایت که دنبالۀ منطقی داراب‌نامۀ منسوب به بیغمی بوده، بررسی شده است. در پارۀ نخست، مشخصات نسخ نویافته تشریح و سپس چکیده‌ای از طرح کلی روایت‌ها ارائه شده است. در بخش پایانی، به مهم‌ترین برآیندهای دو نسخه اشاره و بنا­بر نصّ صریح روایت، بیغمی به‌عنوان مترجم و گردآورندۀ این حماسه از تازی به پارسی دانسته شده است.
کلیدواژه‌ها

- آیدنلو، سجاد (1384). «فرضیه‌ای دربارۀ مادر سیاوش». نامۀ فرهنگستان. ش 3. صص 27-46.
- امیدسالار، محمود (1388). «داراب‌نامه». دانشنامۀ زبان و ادب فارسی. ج 3. چ 1. تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی.
- امیری، صاحب (1389).شکل‌شناسی داراب‌نامۀ بیغمی. پایان­نامۀ کارشناسی ارشد. خوزستان: دانشگاه پیام نور.
- بادنج، معصومه (1390). «دارا/ داراب‌». دانشنامۀ جهان اسلام. ج 16. چ 1. تهران: بنیاد دایرةالمعارف اسلامی.
- بهمنی، کبری (1391). «بررسی ساختار عزیمت‌ها در داراب‌نامه».کاوشنامۀ زبان و ادبیات فارسی.ش 25. صص 353-374.
- بیغمی، محمد (1381). داراب‌نامه. به کوشش ذبیح‌الله صفا. چ 4. تهران: علمی و فرهنگی.
- -------- (1388). فیروزشاه‌نامه. به کوشش ایرج افشار و مهران افشاری. چ 1. تهران: چشمه.
- -------- (1395). حماسۀ بهمن‌شاه‌نامه. به کوشش میلاد جعفرپور و حسین اسماعیلی. تهران: علمی و فرهنگی.
- ترابی، محمد (1352). «مثنوی و کلیله».وحید. ش 123. صص 1177-1183.
- جعفرپور، میلاد و مهیار علوی­مقدم (1392). «مضمون عیاری و جوانمردی و آموزه‌های تعلیمی-القایی آن در حماسه‌های منثور، مطالعۀ موردی: سمک عیار، داراب‌نامه و فیروزشاه‌نامه». متن‌شناسی ادب فارسی. ش 19. صص 13-36.
- --------------------------------. «منطق‌ روایت‌های ممکن در سمک عیار و داراب‌نامه». مطالعات داستانی. ش 2. صص 40-59.
- جوکار، مرضیه (1391). بازتاب عناصر فرهنگی در داراب‌نامۀ بیغمی. پایان­نامۀ کارشناسی ارشد. شیراز: دانشگاه پیام نور.
- ذاکری­کیش، امید و محسن محمدی فشارکی (1392). «قصه‌های عامیانه و انواع ادبی با تکیه بر فیروزشاه‌نامۀ بیغمی». ادب‌پژوهی. ش 24. صص 11-32.
- سیدی مفرد، زینب (1393). بررسی آداب و رسوم اجتماعی در داراب‌نامۀ بیغمی. پایان­نامۀ کارشناسی ارشد. کاشان: دانشگاه کاشان.
- شریعتی، مهدی (1390). مقایسۀ صوری و محتوایی داراب‌نامۀ طرسوسی و داراب‌نامۀ بیغمی. پایان­نامۀ کارشناسی ارشد. قم: دانشگاه قم.
- شمس­‌الدینی مقدم، مهدی (1394). عناصر فرهنگ عامه در داراب‌نامۀ طرسوسی و داراب‌نامۀ بیغمی. پایان­نامۀ کارشناسی ارشد. کرمان: دانشگاه شهید باهنر.
- صفا، ذبیح­‌الله (1364). تاریخ ادبیات ایران. ج 4. چ 3. تهران: فردوس.
- طرسوسی، ابوطاهر (1389). داراب‌نامه. به کوشش ذبیح­‌الله صفا. چ 4. تهران: علمی و فرهنگی.
- ------------- (1395). حماسۀ قران حبشی. به کوشش میلاد جعفرپور. چ 1. تهران: علمی و فرهنگی.
- طرطوسی، ابوطاهر (1380). ابومسلم‌نامه. به کوشش حسین اسماعیلی. چ 1. تهران: قطره.
- عباسی، سکینه (1393). نقد و بررسی اجزای قصه­های بلند عامیانۀ فارسی (بر­اساس ابومسلم­نامه، اسکندرنامه و فیروزشاه­نامه). رسالۀ دکتری. یزد: دانشگاه یزد.
- عزیزی، طاهره (1392). شرح دشواری‌های کتاب فیروزشاه‌نامه تا پایان حوادث شهر چین. پایان­نامۀ کارشناسی ارشد. شیراز: دانشگاه شیراز.
- عظیمی فشی، هاجر (1391). مقایسۀ سبک‌شناسانۀ داراب‌نامۀ طرسوسی و داراب‌نامۀ بیغمی. پایان­نامۀ کارشناسی ارشد. تهران: دانشگاه الزهرا.
- غفوری، علی‌اصغر (1390). بررسی شخصیت‌ها و شخصیت‌پردازی در داراب‌نامۀ بیغمی و فیروزشاه‌نامه. پایان­نامۀ کارشناسی ارشد. شیراز: دانشگاه شیراز.
- قاسمی­پور، قدرت (1391). «درآمدی بر نظریۀ گونه­های ادبی». ادب­پژوهی. ش19. صص29-56.
- مجیدی، مریم (1381). فیروزشاه و عین‌الحیات. تهران: اهل قلم.
- محجوب، محمد­جعفر (1387). ادبیات عامیانۀ ایران. به کوشش حسن ذوالفقاری. چ 4. تهران: چشمه.
- میرصادقی، جمال (1366). ادبیات داستانی. تهران: ماهور.
- ----------- (1383). داستان و ادبیات. تهران: آیۀ مهر.
- نمک‌شناس، شیما (1391). بررسی عناصر زبانی در سبک کتاب فیروزشاه‌نامه. پایان­نامۀ کارشناسی ارشد. یزد: دانشگاه یزد.
- یاوری، هادی (1389). داستان امیرارسلان به­‌منزلۀ متنِ‌ گذار از قصۀ سنتی (رمانس) به رمان. رسالۀ دکتری. مشهد: دانشگاه فردوسی.
- Flügel, G. (1865). Die Arabischen, Persischen Und TürkischenHandschriften Der Kaiserlich-Königlichen Hofbibliothek zu Wien. vol. 2. Wien: K.K. Hof- Und Staatsdruckerei.
- Hägg, T. & B. Utas (2003). The Virgin and Her Lover (Fragments of an Ancient Greek Novel and A Persian Epic Poem). Leiden & Boston: Brill.
- Hanaway, W. (1970). Persian Popular Romances before the Safavid Period. A ThesisSubmitted Partial Fulfillment of the Requirements for the PHD. Columbia: Columbia University.
. -  -------------- (1990). "Bīḡamī". Encyclopedia Iranica. vol. 4. p. 249.
- -------------- (1974). Love and War; Adventures from the Firuz Shah Nama ofSheikh Bighami. Delmar New York: Scholar's Facsimiles & Reprints.
- Lyons, M. C. (2012). The Man of Wiles in Popular Arabic Literature: A Study of aMedieval Arab Hero. 1st edtion. Britain: Edinburg university press.
- ----------------- (2005).The Arabian Epic: Texts: Heroic and Oral Story-telling. Vol.3. 2nd pub. New York: Cambridge University press.
- Robanovich, J. (2011). "Orality in Medieval Persian Literature". Medieval OralLiterature. ed. K. Reichl. Berlin & Boston: De Gruyter.
- -------------------- (2012). "Tracking the Shahnama Tradition in Medieval Persian Folk Prose". Shahnama Studies: The Reception of Firdausi’s Shahnama. eds. Ch. Melville & G. van den Berg. vol. 2. Leiden & Boston: Brill.
- Tauer, F. (1932). Les manuscripts persans historiques des Bibliothèques de Stamboul. Prague: Orientální Ústav.