The representation of kinship relationships in Persian proverbs

Authors
Abstract
The representation of kinship relationships in Persian proverbs has been studied in this research. Method of the research is descriptive-analytic and during that some proverbs were extracted from the Great Dictionary of Persian Proverbs and those proverbs which were from non-Persian languages and dialects were deleted. Finally, 3332 Persian proverbs relevant to kinship relationships have been received. The proverbs were firstly classified based on kinship mentioned on them and abundance of the proverbs of each kinship received. Then based on Murdock Theory, kinfolks were classified and compared according to the kind of kinship, marriage kinship, blood or half-blood kinship, the degree of kinship, first, second and third degree and far kinship. Gender, generation and decent of kinfolk, gender of self and kind of family were also considered and were set as the basis for comparison of the mentioned kinship in the proverbs. Those proverbs related to the woman (as the wife) are more than the other kinfolks, while those proverbs related to marriage kinship are more than blood and half-blood kinship. After the woman, father has the second place and the child has the third one. Female kinfolks were mentioned more than male kinfolks in the proverbs, but at the same time, the abundance of those proverbs relevant to men kinfolks are more than women kinfolks.
Keywords

- باطنی، محمدرضا (1354). «اصطلاحات خویشاوندی در زبان فارسی». مسائل زبانشناسی نوین. تهران: آگاه.
- ثواقب، جهانبخش (1375). «کلیاتی در تعاریف، اقسام و فوائد مثل». کیهان اندیشه. ش 66. صص 67-84.
- ذوالفقاری، حسن (1385). «کتاب‌شناسی ضرب‌المثل‌ها». مجلۀ مطالعات ایرانی. س 5. ش 9. صص 53-77.
- ---------- (1387). «تغییر شکل و تعدد روایات در ضرب‌المثل‌های فارسی». نجوای فرهنگ. ش 7. صص13-24.
- ----------- (1389). «زیبایی‌شناسی ضرب‌المثل‌های فارسی». بوستان ادب. دورۀ دوم. شمارۀ 2 (پیاپی 1/58). صص 51-82.
- ------------ (1389). فرهنگ بزرگ ضرب‌المثل‌های فارسی. تهران: معین.
- ------------ (1391). «خانواده و روابط خانوادگی در ضرب‌المثل‌های فارسی». فصلنامۀ فرهنگ مردم ایران. ش 31. صص 137-155.
- ---------- (1392). فرهنگ بزرگ ضرب‌المثل‌های فارسی. تهران: نشر علمی.
- عباسی، بیستون (1390). معناشناسی واژگان خویشاوندی هورامی به روش تحلیل مؤلفه‌ای. پایان‌نامۀ کارشناسی ارشد رشتۀ زبان‌شناسی. کرمانشاه: دانشگاه رازی.
- عباسی، بیستون و کریستین کزازی (1392). «بررسی واژگان خویشاوندی هورامی بر اساس معیارهای مورداک». مطالعات زبان و گویش‌های غرب ایران. س 1. ش 2. صص 31-55.
- کلهر، سمیرا (1380). «زن در ضرب‌المثل‌ها». کتاب ماه هنر. ش 39 -40. صص 75-81.
- موحد، مجید و دیگران (1391). «تحلیلی جامعه‌شناختی از ضرب‌المثل‌های زنانه در شهرستان لامرد استان فارس». زن در فرهنگ و هنر. دورۀ 4. ش 2. صص 101-120.
- مؤیدحکمت، ناهید (1386). «ارزش‌های بارز فرهنگی در مثل‌ها و تعبیرهای کنایی فارسی». نامۀ فرهنگستان. ش 9(4). صص 95-105.
- نوین، حسین (1387). «تحلیل روان‌شناختی امثال و حکم فارسی». پژوهش زبان و ادبیات فارسی. ش 10. صص 85-108.
- Boas, F. (1919). »Kinship Terms of the Kutenai Indians«. American Anthropologist. no. 21 (1). Pp. 98-101.
- Goodenough, W. H. (1956). «Componential Analysis and the Study of Meaning«. Language. no. 32 (1). Pp. 195-216.
- Honeck, R. P. (1997). A Proverb in Mind: The Cognitive Science of Proverbial Wit and Wisdom. London: Lawrence Erlbaum Associates.
- Lounsbury, F. G. (1956). »A Semantic Analysis of the Pawnee Kinship Usage«. Language. no. 32. pp. 158-194.
- Lyons, J. (1977). Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
- Mieder, W. (2004). Proverbs: A Handbook. Westport: Greenwood Press.
- Morgan, L. H. (1922[1851]). League of the Ho-d-no-sau-nee, or Iroquois. ed. H. M. LLoyd. New York: Dodd, Mead and Company.
- Murdock, G. P. (1949). Social Structure. New York: The Macmillan Company.
- Sapir, E. (1918). »Kinship Terms of the Kootenay Indians«. American Anthropologist. no. 20 (4). Pp. 414-418.