Linguistic Features of Jebheh Frontwar (Iraq and Iran) Subculture

Author
Abstract
Persian language is not used in the same way in different geographical areas, historical periods & social contexts as other languages are. So always Persian language has had some varieties with some difference in words, sounds and grammars. Stable and unstable sub-cultures that are formed in the scope of Persian language are the most important factors to the occurrennce of the social varieties. War front in Iran, as an example of small community, is a particular sub-culture with behavioral, written and oral dimensions, and most significant part of it is collected in the book named "An Encyclopedia of the war front''. This descriptive analytical article tries to present a slight part of oral culture of the war front with emphasise on the linguistic aspect of contemporary Persian language. The most important section of oral cultures are the idioms, explanations and proper names that many of them have been collected in the first volume of the mentioned book. As we know, the features of this language are mainly related to the vocabulary level; so in this paper, our consideration is to the first volume of this book, and after a brief speech about the varieties of Persian language and common language in the culture of war front in Iran, some examples are taken briefly
Keywords

- بخشی از تفسیری کهن به پارسی از مؤلفی ناشناخته (۱۳۷۵). تحقیق و تصحیح مرتضی آیت‏الله شیرازی. با مقدمه و فهرست برابرهای قرآنی فارسی علی رواقی. تهران: میراث مکتوب/ نشر قبله.
- بخشی، ذبیح‌الله (۱۳۹۰). حاجی بخشی: خاطرات شفاهی ذبیح‌الله بخشی‌. مصاحبه و تدوین محسن مطلق. تهران: عماد فردا.
- دبیرمقدم، محمد (1387). «زبان، گونه، گویش و لهجه: کاربردهای بومی و جهانی». ادب‏پژوهی. ش 5. صص 91-128.
- رضایی باغ‌بیدی، حسن (1387). «ویژگی‌های زبان‌شناختی دیاتسارون فارسی؛ متنی از سدۀ هفتم هجری». آینۀ میراث. ش ۴۲. صص 7-23.
- ---------------- (1388). تاریخ زبان‌های ایرانی. چ 2. تهران: مرکز دائرۀ‌المعارف بزرگ اسلامی.
- رواقی، علی (۱۳۶۲). آشنایی با قرآن مترجم قدس: کهن­ترین برگردان قرآن به فارسی. تهران: مؤسسۀ فرهنگی شهید رواقی.
- --------- (۱۳۸۳). زبان فارسی فرارودی (تاجیکی): سنجش میان واژگان امروزین فرارودی با نوشته‏های قدیم فارسی و گویش­های ایرانی. با همکاری شکیبا صیاد. تهران: شهرکتاب/ هرمس.
- --------- (1387). «گونه­شناسی زبان فارسی». نخستین مجموعۀ سخنرانی مشترک فرهنگستان زبان و ادب فارسی و بنیاد ایران‌شناسی. زیر نظر حسن حبیبی. به کوشش حسن قریبی. تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی.
- ------- (1382). «گویش ها و متون فارسی». نامۀ انجمن.. ش 2 (2/3). صص 30-55.
- روح‌الامینی، محمود (۱۳۶۵). زمینۀ فرهنگ‌شناسی تألیفی در انسان‌شناسی فرهنگی و مردم‌شناسی. تهران: عطار.
- ------------ (1381). «سخنی شتاب­زده دربارۀ مجموعۀ فرهنگ جبهه». ف‍ره‍ن‍گ‌نامۀ ج‍ب‍ه‍ه‌ ان‍ق‍لاب‌ اس‍لامی‌ ای‍ران‌ در ج‍ن‍گ‌ ت‍ح‍میل‍ی‌. به‌کوشش سید مهدی فهیمی. ج 8.. تهران: پایداری.
- سارلی، ناصرقلی (۱۳۸۸). زبان فارسی معیار. چ 1. تهران: هرمس.
- سازگارا، پروین (1377). نگاهی به جامعه‌شناسی با تأکید بر فرهنگ. چ 1. تهران: کویر.
- شمشیرگرها، محبوبه (1392). بررسی ویژگی‎های زبانی طبقات‏الصوفیۀ خواجه عبدالله‏ انصاری با نگاهی به برخی دیگر از متون نوشته‌شده در حوزۀ هرات، از قرن چهارم تا نهم هجری. پایان‌نامۀ دانشگاه تربیت مدرس. تهران: دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی.
- صادقی، علی­اشرف (1371). تکوین زبان فارسی. تهران: دانشگاه آزاد ایران.
- ------------ (۱۳۷۹). مسائل تاریخی زبان فارسی (مجموعه مقالات). تهران: سخن.
- ----------- (1387). «فارسی­شناسی در گفت‌وگو با علی­اشرف صادقی». گفت‌وگو از حسین صافی. بخارا. ش 63. صص 62-96.
- ----------- وایرج افشار (1388). مقدمه‌ بر الابنیه عن حقایق الادویه. ابومنصور موفق هروی. تهران: میراث مکتوب.
- فانی، کامران (1381). « سیری در سلوک فرهنگ جبهه». ف‍ره‍ن‍گ‌نامۀ ج‍ب‍هۀ ان‍ق‍لاب‌ اس‍لامی‌ ای‍ران‌ در ج‍ن‍گ‌ تح‍میل‍ی‌. به‌کوشش سیدمهدی فهیمی. ج 8.. تهران: پایداری.
- فتحی، آذر (۱۳۸۰). راهنمای گردآوری گویش‌ها. تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی.
- فهیمی، سیدمهدی (۱۳۸۱). ف‍ره‍ن‍گ‌نامۀ ج‍ب‍ه‍ه‌ ان‍ق‍لاب‌ اس‍لامی‌ ای‍ران‌ در ج‍ن‍گ‌ ت‍ح‍میل‍ی‌. 8ج. ت‍ه‍ران‌: پ‍ای‍داری‌.
- قرآن قدس: کهن­ترین برگردان قرآن به فارسی(۱۳۶۴). به‌کوشش علی رواقی. تهران: مؤسسۀ فرهنگی شهید رواقی.
- کمایی‌فرد، سعیده (1388). «کاربرد گونه‌شناسی در تعیین اصالت نسخ خطی». زبان و ادب. ش 13 (40). صص 110-115.
- کلباسی، ایران (1388). فرهنگ توصیفی گونه­های زبانی ایران. چ 1. تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
- لازار، ژیلبر (۱۳۸۴). شکل­گیری زبان فارسی. ترجمۀ مهستی بحرینی. تهران: شهرکتاب/ هرمس.
- مایل­هروی، نجیب (1374). «پسوندی نام­آواساز در گونه­های فارسی خراسانی». نامۀ فرهنگستان. ش 18 (1/2). صص 68-73.
- ------------- (1379). «چگونگی ضبط عددهای ترتیب دوم و سوم در تاریخ زبان فارسی». آینۀ میراث. ش 9. صص 18-22.
- مدرسی، یحیی (۱۳۹۰). درآمدی بر جامعه‌شناسی زبان. تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
- مطلق، محسن (۱۳۹۰). زنده باد کمیل. چ 12. تهران: سورۀ مهر.
- مقدسی، محمدبن‏احمد (۱۳۶۱). احسن‏التقاسیم. ترجمۀ علینقی منزوی. چ 1. تهران: کاویان.
- Lazard, G. (1963). La Langue Des Plus Anciens Monuments De La Prose Persane. Paris: Librarie C. Klinckcieck.