<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ArticleSet PUBLIC "-//NLM//DTD PubMed 2.7//EN" "https://dtd.nlm.nih.gov/ncbi/pubmed/in/PubMed.dtd">
<ArticleSet>
<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>فرهنگ و ادبیات عامه</JournalTitle>
				<Issn>2345-4466</Issn>
				<Volume>4</Volume>
				<Issue>11</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2016</Year>
					<Month>12</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Analysis of word Order in Persian Dialects of Khuzestan from a typological perspective</ArticleTitle>
<VernacularTitle>آرایش واژگان در گویش‌های فارسی خوزستان از منظر رده‌شناختی</VernacularTitle>
			<FirstPage>1</FirstPage>
			<LastPage>32</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">21799</ELocationID>
			
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>زهرا</FirstName>
					<LastName>حامدی شیروان</LastName>
<Affiliation>دانشجوی دکتری زبان‌شناسی، دانشگاه فردوسی مشهد</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>شهلا</FirstName>
					<LastName>شریفی</LastName>
<Affiliation>دانشیار زبان‌شناسی دانشگاه فردوسی مشهد</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>محمود</FirstName>
					<LastName>الیاسی</LastName>
<Affiliation>استادیار زبان‌شناسی دانشگاه فردوسی مشهد</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>1970</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>01</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>In this paper we analyze word Order in four Persian Dialects of Khuzestan, namely Behbahani, Dezfuli, Shushtari and Hendijani, from the typological perspective. The main theoretical framework in this research is Dryer’s word order research (1992). Dabir Moghaddam (1392) has studied 24 features in his research about Iranian languages, which 19 of them are selected from Dryer (1992) and others from Dryer’s Database. In the present research, we also consider the same 24 features. The founded results are compared with the world languages and those of Europe and Asia. The data collection tool and method is a questionnaire based on the features and interviewing the native speakers of these dialects, which were Totally 30. Then, these recordings were transcribed and analyzed on the basis of the mentioned features. The typological behavior of these dialects both in comparison with the world languages and languages of Europe and Asia were studied. Broadly speaking, it was observed that these four dialects have a tendency toward VO languages and in this respect are different from the intermediate type suggested by Dabir Moghaddam (1392) in the case of Persian. It should be noted that these dialects only in 9th and 11th features behave differently and in all other features they share common behavior.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">در این پژوهش آرایش واژگان در چهار گویش فارسی خوزستان، یعنی بهبهانی، دزفولی، شوشتری و هندیجانی از نظر رده­شناختی بررسی شده است. چارچوب نظری اصلی این پژوهش رده­شناسی آرایش واژگان درایر است. دبیرمقدم در پژوهش خود 24 مؤلفه را در نظر گرفته است که 19 مورد ­آن­ها برگرفته از مقالۀ درایر و بقیه مؤلفه­ها برگرفته از پایگاه داده­های وی هستند که آمار مربوط به آن در اختیارش قرار گرفته است. در پژوهش حاضر نیز همین 24 مؤلفه دربارۀ گویش­های خوزستان بررسی و نتایج حاصل با منطقۀ &lt;br&gt; اروپا ـ آسیا و همچنین جهان مقایسه شده­اند. ابزار و روش جمع­آوری داده­ها در این پژوهش پرسش­نامه و گفت­و­گو و مصاحبۀ حضوری با گویش­وران است. با تعداد 30 گویش­ور بومی این گویش­ها مصاحبه شده و بعد از ثبت و ضبط مصاحبه­ها و گفت­و­گو­ها، مطالب به دقت آوانویسی و سپس براساس مؤلفه­های مورد نظر تحلیل شدند. در بررسی داده­ها، رفتار رده­شناختی هر کدام از این گویش­ها در مقایسه با زبان­های اروپا ـ آسیا و همچنین زبان­های دنیا از­جهت دارابودن مؤلفه­های فعل­پایانی و یا فعل­میانی بررسی و تحلیل شد. به طور کلی این چهار گویش هم در مقایسه با زبان­های اروپا ـ آسیا و هم در مقایسه با زبان‌های دنیا، به ردۀ فعل­میانی قوی گرایش دارند ؛  البته باید گفت که بر­اساس آمار جدول­ها رفتار رده­شناختی این گویش­ها با ردۀ بینابین (آمیخته)- که دبیر­مقدم (1392) برای زبان­های ایرانی پیشنهاد کرده است- هماهنگ است. دربارۀ مؤلفه­های رده­شناختی مشترک و غیرمشترک باید گفت که در این چهار گویش فقط مؤلفۀ1،  9 و 11 غیرمشترک هستند و این گویش­ها در 21 مؤلفۀ دیگر رفتار مشترک دارند.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">رده‌شناسی زبان</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">آرایش واژگان</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">گویش‌های فارسی خوزستان</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">فعل‌پایانی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">فعل‌میانی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://cfl.modares.ac.ir/article_21799_f331614971dfec6c9c560629f1270dcb.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>فرهنگ و ادبیات عامه</JournalTitle>
				<Issn>2345-4466</Issn>
				<Volume>4</Volume>
				<Issue>11</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2016</Year>
					<Month>12</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Historical-Religious pattern of Hebrew-Persian Texts As a Branch of Folk Literature</ArticleTitle>
<VernacularTitle>الگوی دینی- تاریخی متون فارسی- عبری به‌مثابۀ ادبیات عامه</VernacularTitle>
			<FirstPage>33</FirstPage>
			<LastPage>56</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">21800</ELocationID>
			
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>حامد</FirstName>
					<LastName>نوروزی</LastName>
<Affiliation>استادیار دانشگاه بیرجند</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>1970</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>01</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>Hebrew-Persian or Judeo-Persian literature is one of the unknown literary in Iran. Although the Judeo-Persian literature on the subject is religious, But overall is in the field of folk literature. It seems that the model of the Jewish Bible, the Talmud and the Midrash is one of the reasons of this classification. According to the pattern, we could complete and compile historical and religious official narratives by Folk literature and oral sources. In this way, the folk beliefs as well as official beliefs in aforementioned sources interact with each other and therefore it forms a pattern consisting official and vulgar statements. For this reason, important oral tradition and folklore in Hebrew religious resources are important and have the value to be cited. In this study, we focus on the formation of the above pattern; because the same one is imitated in the new Hebrew-Persian sources. In these texts, official narratives are combined with Iranian or Non-Iranian folk narratives too. So, neglecting this voluminous part of Persian folk literature any other study in this realm will be incomplete.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">ادبیات فارسی- یهودی یا فارسی- عبری یکی از انواع ناشناخته ادبی در ایران است و اگرچه از نظر موضوع، دینی است؛ اما به صورت کلی در حوزه ادبیات عامه قرار می‌گیرد. به نظر می‌رسد یکی از دلایل این امر وجود الگویی در کتاب‌های مقدس یهود، مانند &lt;strong&gt;&lt;em&gt;تلمود&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; و &lt;strong&gt;&lt;em&gt;میدراش&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;، است که بنابر آن می‌توان با استفاده از منابع شفاهی و ادبیات عامه روایات رسمی مذهبی و تاریخی را تکمیل و حتی تألیف کرد. به این ترتیب، در منابع مذکور باورهای عامه در کنار باورهای رسمی قرار می‌گیرند و الگویی مرکب از گزاره‌های رسمی و عامه را شکل می‌دهند. به همین دلیل سنت شفاهی و ادبیات عامه در منابع مذهبی عبرانی، اهمیت بسیار دارد و قابل استناد است. در این مقاله چگونگی شکل‌گیری الگوی پیش‌گفته بررسی می‌شود؛ زیرا همین الگو در متون متأخر عبرانی (یهودی)، ازجمله فارسی- یهودی، نیز پی گرفته می‌شود؛ از این رو، این متون ترکیبی از گزاره‌های رسمی و عامه است. در این متون نیز روایت‌های رسمی با روایت‌های عامۀ ایرانی و غیرایرانی ترکیب می‌شود. به همین دلیل پژوهش درباره ادبیات عامۀ فارسی بدون بررسی این متون که حجم بسیار زیادی هم دارند، ناقص و ابتر است.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ادبیات عامه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">سنت شفاهی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ادبیات مذهبی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">فارسی- عبری</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">یهود</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://cfl.modares.ac.ir/article_21800_45a2317a76448dd49776a9d0495631cc.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>فرهنگ و ادبیات عامه</JournalTitle>
				<Issn>2345-4466</Issn>
				<Volume>4</Volume>
				<Issue>11</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2016</Year>
					<Month>12</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Representation of women in Gilaki proverbs (Eshkevarat variety)</ArticleTitle>
<VernacularTitle>بازنمایی زنان در ضرب‌المثل‌های گیلکی (گونۀ اشکورات)</VernacularTitle>
			<FirstPage>57</FirstPage>
			<LastPage>78</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">21801</ELocationID>
			
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>منصور</FirstName>
					<LastName>شعبانی</LastName>
<Affiliation>استادیار زبان‌شناسی همگانی دانشگاه گیلان</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>محمدامین</FirstName>
					<LastName>صراحی</LastName>
<Affiliation>استادیار زبان‌شناسی همگانی دانشگاه گیلان</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>1970</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>01</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>Proverbs are the mirror of the culture of a community. The examination of proverbs on women can, therefore, help us better understand beliefs and attitudes of the speakers of a community towards women and the socio-cultural values of the same community. The aim of this paper is to describe and analyze the representation of women in Gilaki (Eshkevarat variety) proverbs. The data have been collected via a structured interview with sixty native speakers (both men and women) who were over forty five years old and barely influenced by standard Persian. Since the method of this research is descriptive-analytic, the collected data were, first, categorized and described. It is worth nothing that the proverbs were semantically classified into eighteen categories encompassed by three different representations of women which are as follows in order of frequency: a. negative representation, b. positive representation, and c. neutral representation. The distribution of theses representations were analyzed within the framework of Critical Discourse Analysis (CDA) and Feminist studies. One of the important findings is that in Gilaki (Eshkevarat variety) speaking community, gender is perceived as an ideological structure. According to the rigid hierarchical relationships of dominance and inferiority, the social group of women is considered inferior and disadvantageous that counts for nothing.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">ضرب­المثل­ها آینۀ فرهنگ هر جامعه هستند؛ از این­رو، با بررسی آن­ها می­توان به درک بهتری از باورها و نگرش­های گویشوران هر جامعه نسبت به زن و ارزش­های اجتماعی- فرهنگی مردم هر منطقه دست یافت. هدف از انجام این پژوهش، توصیف و تحلیل بازنمایی زنان در ضرب­المثل­ها گیلگی (گونۀ اشکورات) است. داده­های این پژوهش از طریق مصاحبۀ ساخت­یافته با شصت نفر از گویشوران اصیل گیلکی­زبان اشکورات (اعم از زن و مرد)- که بیش از 45 سال سن داشتند و چندان متأثر از زبان فارسی معیار نبودند- گردآوری شد. از آنجا که روش انجام این تحقیق توصیفی- تحلیلی است، ضرب­المثل­های گرد­آوری­شده دربارۀ زنان، نخست از نظر معنایی تقسیم­بندی و توصیف و سپس به هجده مقوله تقسیم­بندی شدند. این مقوله­ها نشان می­دهند که سه نوع تصویر یا بازنمایی از زنان در  مثل­ها وجود دارد که به ترتیب فراوانی عبارت­اند از: الف) بازنمایی منفی، ب) بازنمایی مثبت، ج) بازنمایی خنثی. توزیع این بازنمایی­ها در چارچوب گفتمان انتقادی و مطالعات فمینیستی تحلیل شد. از یافته­های مهم پژوهش حاضر این است که در جامعۀ گیلکی­زبان منطقۀ اشکورات مفهوم جنسیت به­عنوان ساختاری ایدئولوژیک درک می­شود. بر اساس رابطۀ سلسله­مراتبی برتری و فرودستی، طبقۀ اجتماعی زنان فرودست شمرده می­شود و زنان به­عنوان اعضای طبقۀ اجتماعی فرودست بدون مزیت خاص و بیشتر نادیده گرفته می­شوند.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ضرب‌المثل‌</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">زبان گیلکی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">تحلیل گفتمان انتقادی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">جنسیت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ساختار ایدئولوژیک</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://cfl.modares.ac.ir/article_21801_13be619fe4333bac694c3bdfd3367cbd.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>فرهنگ و ادبیات عامه</JournalTitle>
				<Issn>2345-4466</Issn>
				<Volume>4</Volume>
				<Issue>11</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2016</Year>
					<Month>12</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>The Relationship between Magic Elements and Archetype in Iranian Folklore Fictions</ArticleTitle>
<VernacularTitle>پیوند عناصر جادویی و انگاره‌های کهن‌الگویی در قصه‌های عامه</VernacularTitle>
			<FirstPage>79</FirstPage>
			<LastPage>107</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">21802</ELocationID>
			
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>سوسن</FirstName>
					<LastName>جبری</LastName>
<Affiliation>دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه رازی کرمانشاه</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>سحر</FirstName>
					<LastName>یوسفی</LastName>
<Affiliation>کارشناسی ارشد دانشگاه رازی کرمانشاه</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>سحر</FirstName>
					<LastName>یوسفی</LastName>
<Affiliation>کارشناسی ارشد دانشگاه رازی کرمانشاه</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>1970</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>01</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>Folklore Fictions such as mystery and legends contain magical elements which have been considered since further past years among people. Whereas the metaphysical beliefs provide the psyche calm, they have approved their places despite of scientific progress. Folklore Fictions are one of the most popular features of folkloric culture which has provided the suitable bed for the collective consciousness of a nation. This study approaches two layers including; deep-structure and surface structure of fiction simultaneously. The different forms of magic appear in the surface structure, while the deep structure refers to the critical method of archetype. The findings show that 89% of magical elements appear in the fictions containing the archetype of hero’s journey. Such fictions overlap with the archetypal elements .There are either white or black magic due to archetypal heroes in such fictions, their connections are as if that shadow or the black magic make conflict for the hero and the archetype of old wisdom or white magic guide the hero, in order to remove problems. Their functions are diabolical. The different forms of magic make the elements of fiction which are respectively frequent like: the magical objects, the natural elements, the human personality, the imaginative elements and creatures, the semi-human creatures, the surrounding elements of human, the pseudo-animals, semi-animals, and Satan.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">قصه­های عامه یکی از محبوب­ترین انواع ادب شفاهی و بستری مناسب برای مطالعۀ فرهنگ هر ملت است. این قصه­ها دربردارندۀ عناصر جادویی است که از گذشته­های دور، جزئی از باورهای رایج در میان مردم بوده ­است. عناصر جادویی قصه­ها را می­توان به سه گروه شخصیت­های دارندۀ قدرت جادویی، اشیای دارندۀ قدرت جادویی و کلام جادویی تقسیم کرد. ترتیب بسامد و فراوانی­ این عناصر در قصه­ها عبارت­اند از: اشیای برساختۀ بشر، عناصر طبیعت، جادوگران، اشیای خیالی، موجودات خیالی، کلام جادویی، موجودات پیکرگردان، حیوانات جادوگر و شیطان. یافته­ها نشان می­دهند که عناصر جادویی در 89% جامعۀ آماری، در قصه­های دربردارندۀ کهن­الگوی سفر دیده می­شوند. عناصر جادویی در روساخت قصه­ها، در تحلیل عمیق­تر خود با خویشکاری­های انگاره­های &lt;br&gt; کهن­الگویی در ژرف­ساخت قصه در پیوند هستند. کارکرد دوگانۀ دارندگان قدرت جادویی سبب شده است عناصر جادویی دارای خویشکاری دوگانۀ کهن­الگویی، رهایی­بخش و خطرناک باشند که جادوی سفید و جادوی سیاه نام گرفته ­است. بدین سبب در قصه­ها انگارۀ کهن­الگویی سایه با خویشکاری خطرناک و جادوی سیاه، نقش درگیرکردن قهرمان با چالش­ها را به عهده دارد و انگارۀ کهن­الگویی پیرخرد با خویشکاری یاری­گری و جادوی سفید، نقش رهانندگی قهرمان از چالش­ها را به عهده­ گرفته ­است.&lt;br&gt; &lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">عناصر جادویی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">انگاره‌های کهن‌الگویی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">پیرخرد</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">سایه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">قهرمان</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">قصه‌های ایرانی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://cfl.modares.ac.ir/article_21802_fb3638b8aa4e3203268b32ab361b1c0f.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>فرهنگ و ادبیات عامه</JournalTitle>
				<Issn>2345-4466</Issn>
				<Volume>4</Volume>
				<Issue>11</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2016</Year>
					<Month>12</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Vital Decoration: The Cultural Aesthetics of Nakhlgardani Ritual of Abyane Village</ArticleTitle>
<VernacularTitle>تزیین حیات‌بخش: زیبایی‌شناسی فرهنگی آیین نخل‌گردانی روستای ابیانه</VernacularTitle>
			<FirstPage>109</FirstPage>
			<LastPage>128</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">21803</ELocationID>
			
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>سمیه</FirstName>
					<LastName>کاظمی</LastName>
<Affiliation>مدرس دانشگاه پیام نور اصفهان</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>اصغر</FirstName>
					<LastName>ایزدی جیران</LastName>
<Affiliation>استادیار دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه تهران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>اصغر</FirstName>
					<LastName>ایزدی جیران</LastName>
<Affiliation>استادیار دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه تهران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>1970</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>01</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>This article aims to study the aesthetics of Nakhlgardani ritual of “Abyane” village. Because of the migration of the young people from Abyane, a collection of natives is observable only in special situations as Nakhlgardani ritual. It is in such situations that we can study the life components of this culture with regard to its historical origins. This study aims to understand cultural aesthetics of Nakhlgardani ritual. To do this, we tend to answer these questions that, what are the aesthetics standards of “Abyane” culture? How these standards in Nakhlgardani ritual are used? This research has been done in field and for data collection we have applied interview, participant observation, photography, filming, oral history and historical image documents strategies.In the theoretical framework of anthropology, after analysis cultural analysis of the ritual components, we analyzed them in the whole ritual process. As the results of this research show, the main aesthetics standards of the people of Abyane are brilliance, harmony, balance and movement. Brilliant decoration in Abyane’s culture is equal to life and the separation from this decoration is equal to death. Thus, the function of the decorative art in Abyane society is creation and protection of the social life</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">مقالۀ پیش­رو با رویکرد انسان‌شناسی وبا هدف فهم زیبایی‌شناسی فرهنگی آیین نخل‌گردانی در ابیانه انجام شده است. به‌دلیل مهاجرت جوانان از ابیانه بررسی بخش زندۀ فرهنگ به صورتی که فرهنگ گذشته نیز در آن حفظ شده باشد، تنها در موقعیت‌هایی چون نخل‌گردانی امکان­پذیر است. این پژوهش در پی پاسخ به این پرسش‌هاست که معیارهای زیبایی‌شناسی در فرهنگ ابیانه چیست و این معیارها چگونه در آیین نخل‌گردانی به­کار گرفته می‌شوند؟ پژوهش پیش­رو با روش میدانی انجام گرفته‌ و برای گردآوری داده‌ها از مشاهدۀ مشارکتی، مصاحبه، فیلم‌برداری، عکس‌برداری و نیز از تاریخ شفاهی و اسناد تصویری- تاریخی استفاده شده‌ است. تحلیل داده‌ها به شیوۀ مردم‌نگاری است و پس از تحلیل فرهنگی اجزای آیین، کل فرایند نخل‌گردانی و مفاهیم آن بررسی و مفهوم پروری شده است. براساس نتایج این پژوهش، درخشش، تناسب، تعادل و حرکت مهم‌ترین معیارهای زیبایی‌شناسی مردم ابیانه است. زیبایی‌شناسی آیینی در فرهنگ ابیانه نشان می‌دهد آنچه در مناسک با هدف ارضای زیبایی‌شناسی مخاطب قدسی و برای خوشنودسازی او برای دریافت قدرت و حفاظت از تبار انجام می‌گیرد، ابتدا زیبایی‌شناسی خودِ کنش­گران را ارضا می‌­کند. تزیین درخشان در فرهنگ ابیانه با حیات، و جدایی از آن با حرکت به‌­سوی مرگ برابر است؛ بنابراین، ایجاد حیات اجتماعی و حفاظت از آن، کارکرد هنر تزیینی در جامعۀ ابیانه است.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">: ابیانه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">انسان‌شناسی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">زیبایی‌شناسی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نخل‌گردانی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">هنرهای تزیینی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">هنرهای مناسکی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://cfl.modares.ac.ir/article_21803_4bd2907cbb192d8d579d82e73dc49ce1.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>فرهنگ و ادبیات عامه</JournalTitle>
				<Issn>2345-4466</Issn>
				<Volume>4</Volume>
				<Issue>11</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2016</Year>
					<Month>12</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>The Bathhouses in the Persian Proverbs</ArticleTitle>
<VernacularTitle>حمام‌ها در ضرب‌المثل‌های فارسی</VernacularTitle>
			<FirstPage>129</FirstPage>
			<LastPage>152</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">21804</ELocationID>
			
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>محسن</FirstName>
					<LastName>طبسی</LastName>
<Affiliation>عضو هیأت علمی/ دانشگاه آزاد اسلامی واحد مشهد</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>1970</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>01</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>The architectural terms are always appearing in folkloric literature. Bathing and cleanliness were also important for Iranian people. The role of bathhouse in the social relations and its appearance in the most part of folk culture make bathhouse a distinguished place between the other types of architecture.We know also that only a few numbers of historic baths were remained; because this type is very weak against demolitions. Therefore, we must have no doubt about the necessity of documentation of all anthropological aspects of bathhouses.  &lt;br&gt;This study deals with the recognition, classification and analysis of baths in the Persian proverbs. This research based on a descriptive -comparative method and the analytical data were used to criticize the documents. For this respect, a number of related books and papers were reviewed and were found 134 proverbs, then they  were classified by the topic and were analyzed.  &lt;br&gt;The results show that more than 61 percents of proverbs are simple sentences which state the main idea as simple as possible. Only 32 proverbs have a story and only one proverb has an Arabic origin. Also most of proverbs have a witty tone, and only 10 proverbs have indecent words. Generally speaking, the social and moral issues are more important topic of discussion than the other ones. The results also show that architecture and anthropology have the same portion in the proverbs. This fact leads us to conserve them similarly.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">واژگان معماری همواره در کلام عامه نمود داشته است. به­سبب اهمیت شست­وشو و پاکیزگی در نظام روابط اجتماعی ایرانیان، حمام‌ها در جایگاهی ممتاز قرار داشته­اند. حمام‌ها از آسیب­‌پذیر‌ترین گونه‌های معماری هستند و متأسفانه فرهنگ گرمابه‌ها بیشتر و پیش‌تر از کالبد آن­ها در معرض نابودی است. بنابراین نباید در ضرورت مستندسازی وجوه غیر مادّی گرمابه‌ها تردیدی روا داشت. این پژوهش با استفاده از روش تحلیلی به باز‌شناسی، طبقه­بندی و تحلیل وجوه مختلف گرمابه‌ها در ضرب­المثل‌های فارسی &lt;br&gt; می­پردازد. &lt;br&gt;مهم‌ترین نتایج تحقیق نشان می‌دهد که امثال به صورت جملۀ ساده خبری، بیشترین فراوانی را دارند و در عین ظرافت زبانی، مطلب را به ساده‌ترین شکل ممکن بیان می‌کنند. از نظر محتوای عمومی امثال، مسائل اجتماعی و اخلاقی بالا‌ترین میزان را به خود اختصاص داده‌اند. بررسی محتوای تخصصی امثال از نظر معماری بیانگر توجه عمده به کالبد معماری حمام‌هاست. بررسی محتوای مردم‌شناسانۀ امثال نیز نشان می‌دهد که به وسایل حمام‌ها بیشتر از دیگر موارد توجه شده است. همچنین معماری و موضوعات مردم‌شناختی گرمابه‌ها اهمیت یکسانی دارند و باید همپای توجه به حفظ کالبد معماری گرمابه‌ها به حفاظت از وجوه مردم‌شناختی آن‌ها نیز اهتمام ورزید.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ادبیات عامه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ضرب‌المثل</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">معماری</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">مردم‌شناسی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">حمام</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">‌ ایران</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://cfl.modares.ac.ir/article_21804_e78e39ea372dddd546988c1f8e7bd0cb.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>فرهنگ و ادبیات عامه</JournalTitle>
				<Issn>2345-4466</Issn>
				<Volume>4</Volume>
				<Issue>11</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2016</Year>
					<Month>12</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Iranâs popular culture in Ibn Battutaâs itinerary</ArticleTitle>
<VernacularTitle>فرهنگ عامه ایرانی در سفرنامه ابن‌بطوطه</VernacularTitle>
			<FirstPage>153</FirstPage>
			<LastPage>173</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">21805</ELocationID>
			
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>خدیجه</FirstName>
					<LastName>شاه‌محمدی</LastName>
<Affiliation>کارشناس‌ارشد زبان و ادبیات عربی دانشگاه شهید بهشتی</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>کبری</FirstName>
					<LastName>روشنفکر</LastName>
<Affiliation>دانشیار زبان و ادبیات عربی دانشگاه تربیت مدرس</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>حجت</FirstName>
					<LastName>رسولی</LastName>
<Affiliation>دانشیار زبان و ادبیات عربی دانشگاه شهید بهشتی</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>1970</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>01</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>Popular culture deals with the public perception of habits, traditions, anecdotes, beliefs, anthems, proverbs, and oral speech, having been discussed in different areas of humanities including sociology, history, psychology, literature, art and even religions. Literature is, in its technical sense, marked with folklore elements. Particular attention to literature in multidisciplinary studies is a new approach. &lt;br&gt;An itinerary is a personal account of the conditions of the cities and nations visited by a travel writer. An itinerary encompasses invaluable information by means of which the social, political and economic realities of different historical periods can be established. Moreover, it is among the most critical ways to analyze and compare various nations, being at the same time the best way to gain insights into diverse phenomena surrounding popular culture and social communications, about which little has been written in historical documents. &lt;br&gt;This research, descriptive-analytical in nature, was concerned with investigating Iran’s popular elements, popular culture and social communications (folk literature of Iran). It also focused on popular-culture-based behaviors in the eyes of the Moroccan travel writer, who traveled across Iran during the Mongol Empire.  The findings indicate that folklore elements occupy an important position in Ibn Battuta’s itinerary. The appearance of these elements is mostly focused on eating habits and foods.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">فرهنگ عامه به شناخت عادات، رسوم، حکایت­ها، باورها، سرودها، مثل­ها و گفتار شفاهی مردم می­پردازد و امروزه در حوزه­های مختلف علوم انسانی، ازجمله جامعه­شناسی و &lt;br&gt; شاخه­های آن، تاریخ، روان­شناسی، ادبیات، هنر و حتی ادیان بررسی می­شود. ادبیات در مفهوم خاص و در شاخه­های مختلف، سرشار از عناصر فولکلور است و توجه ویژه به آن در حوزه مطالعات میان­رشته­ای، نگرشی نو است. &lt;br&gt;سفرنامه نوعی گزارش است که سفرنامه­نویس در آن اوضاع شهرها و سرزمین­هایی را که بدان­جا سفر کرده است، از زاویه دید خود و در نتیجه ارتباط مستقیم به تصویر می‌کشد. سفرنامه­ها دربردارندۀ اطلاعات مفیدی هستند که از طریق آن می­توان به واقعیت‌های اجتماعی، سیاسی و اقتصادی دوره­های مختلف تاریخ ملت­ها پی برد. همچنین یکی از &lt;br&gt; راه­های مهم شناخت ملت­ها و مقایسه آن­ها با یکدیگر و بهترین روش برای شناخت پدیده­های گوناگون مرتبط با فرهنگ عمومی و ارتباطات اجتماعی است که حتی منابع تاریخی دربارۀ آن­ها سکوت کرده­اند. &lt;br&gt;این مقاله به روش توصیفی- تحلیلی و با بررسی &lt;strong&gt;&lt;em&gt;سفرنامة&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; ابن­بطوطه عناصر فرهنگ عامه و فرهنگ عمومی و ارتباطات اجتماعی ایرانیان (ادبیات فولکلور ایران) را بررسی می‌کند و به معرفی رفتارهای مبتنی بر فرهنگ عمومی از نگاه سفرنامه­نویس مغربی- که در دوره مغول به نقاط و شهرهای مختلف ایران سفر کرده است- می­پردازد. یافته­های پژوهش نشان می­دهد که عناصر فولکلور در &lt;strong&gt;&lt;em&gt;سفرنامة&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;em&gt;ابن­بطوطه&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; در بخش ایران جایگاه خوبی دارد و نمود این عناصر، بیشتر در زمینه عادات غذایی و وصف خوردنی­هاست.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ادبیات تطبیقی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">تصویرشناسی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">سفرنامه ابن‌بطوطه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">فرهنگ عامه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">فولکلور</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://cfl.modares.ac.ir/article_21805_51408f16e6a66189aabbf50de954e504.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تربیت مدرس</PublisherName>
				<JournalTitle>فرهنگ و ادبیات عامه</JournalTitle>
				<Issn>2345-4466</Issn>
				<Volume>4</Volume>
				<Issue>11</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2016</Year>
					<Month>12</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Comparison of father and son's battle in epic stories of "Rostam and Sohrab" and Koroglu and Kordouglu"</ArticleTitle>
<VernacularTitle>مقایسه نبرد پدر و پسر در داستان‌های «رستم و سهراب» و «کوراوغلو و کرداوغلو»</VernacularTitle>
			<FirstPage>175</FirstPage>
			<LastPage>194</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">21806</ELocationID>
			
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>عاتکه</FirstName>
					<LastName>رسمی</LastName>
<Affiliation>استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>سکینه</FirstName>
					<LastName>رسمی</LastName>
<Affiliation>دانشیار دانشگاه تبریز</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>1970</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>01</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>In study of world epic, we see the stories on the battle of father and son&#039;s. In some of them father kills his son and in another the son kills his father but some have relies on the taste of reader and tries to show their champion to be alive. The similarities in these stories ask this question that if these contents have single origin or each story is vernacular for his country. This article studies the stories of &quot;Rostam and Sohrab&quot; and &quot;Koroglou and Kordouglu&quot;, the Turkish epic. Multiple similarities in these stories inspire us that the source of Korouglu and Korluglu is Firdowsi&#039;s Shahnameh. The similarity of Plot, motifs , characters , and other properties highlight this fact.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">یکی از راه‌های شناخت فرهنگ، اندیشه، ذوق، عاطفه، آرزوها، باورها و عقاید ملت‌ها تطبیق آثار ادبی زبان‌های مختلف است. در بررسی اساطیر جهان به افسانه‌هایی برمی‌خوریم که مضمون آن­ها نبرد پدر و پسر است. بعضی از این اسطوره‌ها به پدرکشی و بعضی دیگر به پسرکشی می‌انجامند؛ اما بخشی از آن‌ها مطابق با خواست مخاطبان داستان- که دوست دارند فرجامی نیکو برای قهرمان داستان رقم بخورد- طرح‌ریزی شده‌اند. وجود شباهت‌های زیاد بین این قبیل داستان‌ها سؤالی را مطرح می‌کند که آیا این مضمون، خاستگاه واحدی داشته یا داستان بومی هر کشور است. این مقاله به بررسی اسطورۀ «رستم و سهراب» و «کوراوغلو و کرداوغلو» - از حماسه ملل ترک زبان- می‌پردازد. صرف‌نظر از اختلافات جزئی که در آغاز و پایان داستان‌ها وجود دارد، درصد بالای تشابهات آن‌ها این ذهنیت را القا می‌کند که داستان «کوراوغلو و کرداوغلو» براساس &lt;em&gt;شاهنامۀ&lt;/em&gt; فردوسی پرداخته شده است. نتایج حاصل از بررسی اشتراکات و تفاوت‌های موجود از نظر پیرنگ، تناظر شخصیت‌ها، انگیزه‌ها و کشمکش‌های موجود در دو داستان مؤید این ادعاست.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نبرد پدر و پسر</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">رستم</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">سهراب</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">کوراوغلو</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">کرداوغلو</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://cfl.modares.ac.ir/article_21806_266710f17eae1ddcdbd353dc54f49f01.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>
</ArticleSet>
