fa
jalali
1394
10
1
gregorian
2016
1
1
4
11
online
1
fulltext
fa
آرایش واژگان در گویشهای فارسی خوزستان از منظر ردهشناختی
Analysis of word Order in Persian Dialects of Khuzestan from a typological perspective
در این پژوهش آرایش واژگان در چهار گویش فارسی خوزستان، یعنی بهبهانی، دزفولی، شوشتری و هندیجانی از نظر ردهشناختی بررسی شده است. چارچوب نظری اصلی این پژوهش ردهشناسی آرایش واژگان درایر است. دبیرمقدم در پژوهش خود 24 مؤلفه را در نظر گرفته است که 19 مورد آنها برگرفته از مقالۀ درایر و بقیه مؤلفهها برگرفته از پایگاه دادههای وی هستند که آمار مربوط به آن در اختیارش قرار گرفته است. در پژوهش حاضر نیز همین 24 مؤلفه دربارۀ گویشهای خوزستان بررسی و نتایج حاصل با منطقۀ اروپا ـ آسیا و همچنین جهان مقایسه شدهاند. ابزار و روش جمعآوری دادهها در این پژوهش پرسشنامه و گفتوگو و مصاحبۀ حضوری با گویشوران است. با تعداد 30 گویشور بومی این گویشها مصاحبه شده و بعد از ثبت و ضبط مصاحبهها و گفتوگوها، مطالب به دقت آوانویسی و سپس براساس مؤلفههای مورد نظر تحلیل شدند. در بررسی دادهها، رفتار ردهشناختی هر کدام از این گویشها در مقایسه با زبانهای اروپا ـ آسیا و همچنین زبانهای دنیا ازجهت دارابودن مؤلفههای فعلپایانی و یا فعلمیانی بررسی و تحلیل شد. به طور کلی این چهار گویش هم در مقایسه با زبانهای اروپا ـ آسیا و هم در مقایسه با زبانهای دنیا، به ردۀ فعلمیانی قوی گرایش دارند ؛ البته باید گفت که براساس آمار جدولها رفتار ردهشناختی این گویشها با ردۀ بینابین (آمیخته)- که دبیرمقدم (1392) برای زبانهای ایرانی پیشنهاد کرده است- هماهنگ است. دربارۀ مؤلفههای ردهشناختی مشترک و غیرمشترک باید گفت که در این چهار گویش فقط مؤلفۀ1، 9 و 11 غیرمشترک هستند و این گویشها در 21 مؤلفۀ دیگر رفتار مشترک دارند.
In this paper we analyze word Order in four Persian Dialects of Khuzestan, namely Behbahani, Dezfuli, Shushtari and Hendijani, from the typological perspective. The main theoretical framework in this research is Dryer’s word order research (1992). Dabir Moghaddam (1392) has studied 24 features in his research about Iranian languages, which 19 of them are selected from Dryer (1992) and others from Dryer’s Database. In the present research, we also consider the same 24 features. The founded results are compared with the world languages and those of Europe and Asia. The data collection tool and method is a questionnaire based on the features and interviewing the native speakers of these dialects, which were Totally 30. Then, these recordings were transcribed and analyzed on the basis of the mentioned features. The typological behavior of these dialects both in comparison with the world languages and languages of Europe and Asia were studied. Broadly speaking, it was observed that these four dialects have a tendency toward VO languages and in this respect are different from the intermediate type suggested by Dabir Moghaddam (1392) in the case of Persian. It should be noted that these dialects only in 9th and 11th features behave differently and in all other features they share common behavior.
Linguistic Typology؛ word order؛ Persian Dialects of Khuzestan؛ VO؛ OV
ردهشناسی زبان؛ آرایش واژگان؛ گویشهای فارسی خوزستان؛ فعلپایانی؛ فعلمیانی
1
32
http://cfl.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-1000-289&slc_lang=fa&sid=11
2015/10/10
1394/7/18
2016/10/22
1395/8/1
Zahra
Hamedi Shirvan
زهرا
حامدی شیروان
00319475328460063118
00319475328460063118
No
دانشجوی دکتری زبانشناسی، دانشگاه فردوسی مشهد
Shahla
Sharifi
شهلا
شریفی
00319475328460063380
00319475328460063380
Yes
دانشیار زبانشناسی دانشگاه فردوسی مشهد
Mahmoud
Elyasi
محمود
الیاسی
00319475328460063391
00319475328460063391
No
استادیار زبانشناسی دانشگاه فردوسی مشهد
fa
الگوی دینی- تاریخی متون فارسی- عبری بهمثابۀ ادبیات عامه
Historical-Religious pattern of Hebrew-Persian Texts As a Branch of Folk Literature
ادبیات فارسی- یهودی یا فارسی- عبری یکی از انواع ناشناخته ادبی در ایران است و اگرچه از نظر موضوع، دینی است؛ اما به صورت کلی در حوزه ادبیات عامه قرار میگیرد. به نظر میرسد یکی از دلایل این امر وجود الگویی در کتابهای مقدس یهود، مانند تلمود و میدراش، است که بنابر آن میتوان با استفاده از منابع شفاهی و ادبیات عامه روایات رسمی مذهبی و تاریخی را تکمیل و حتی تألیف کرد. به این ترتیب، در منابع مذکور باورهای عامه در کنار باورهای رسمی قرار میگیرند و الگویی مرکب از گزارههای رسمی و عامه را شکل میدهند. به همین دلیل سنت شفاهی و ادبیات عامه در منابع مذهبی عبرانی، اهمیت بسیار دارد و قابل استناد است. در این مقاله چگونگی شکلگیری الگوی پیشگفته بررسی میشود؛ زیرا همین الگو در متون متأخر عبرانی (یهودی)، ازجمله فارسی- یهودی، نیز پی گرفته میشود؛ از این رو، این متون ترکیبی از گزارههای رسمی و عامه است. در این متون نیز روایتهای رسمی با روایتهای عامۀ ایرانی و غیرایرانی ترکیب میشود. به همین دلیل پژوهش درباره ادبیات عامۀ فارسی بدون بررسی این متون که حجم بسیار زیادی هم دارند، ناقص و ابتر است.
Hebrew-Persian or Judeo-Persian literature is one of the unknown literary in Iran. Although the Judeo-Persian literature on the subject is religious, But overall is in the field of folk literature. It seems that the model of the Jewish Bible, the Talmud and the Midrash is one of the reasons of this classification. According to the pattern, we could complete and compile historical and religious official narratives by Folk literature and oral sources. In this way, the folk beliefs as well as official beliefs in aforementioned sources interact with each other and therefore it forms a pattern consisting official and vulgar statements. For this reason, important oral tradition and folklore in Hebrew religious resources are important and have the value to be cited. In this study, we focus on the formation of the above pattern; because the same one is imitated in the new Hebrew-Persian sources. In these texts, official narratives are combined with Iranian or Non-Iranian folk narratives too. So, neglecting this voluminous part of Persian folk literature any other study in this realm will be incomplete.
Folk literature؛ oral tradition؛ Religious literature؛ Hebrew-Persian؛ Jewish
ادبیات عامه؛ سنت شفاهی؛ ادبیات مذهبی؛ فارسی- عبری؛ یهود
33
56
http://cfl.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-1000-9000&slc_lang=fa&sid=11
2015/10/102015/12/5
1394/9/14
2016/10/222016/01/16
1394/10/26
Hamed
Nowrouzi
حامد
نوروزی
00319475328460063766
00319475328460063766
Yes
استادیار دانشگاه بیرجند
fa
بازنمایی زنان در ضربالمثلهای گیلکی (گونۀ اشکورات)
Representation of women in Gilaki proverbs (Eshkevarat variety)
ضربالمثلها آینۀ فرهنگ هر جامعه هستند؛ از اینرو، با بررسی آنها میتوان به درک بهتری از باورها و نگرشهای گویشوران هر جامعه نسبت به زن و ارزشهای اجتماعی- فرهنگی مردم هر منطقه دست یافت. هدف از انجام این پژوهش، توصیف و تحلیل بازنمایی زنان در ضربالمثلها گیلگی (گونۀ اشکورات) است. دادههای این پژوهش از طریق مصاحبۀ ساختیافته با شصت نفر از گویشوران اصیل گیلکیزبان اشکورات (اعم از زن و مرد)- که بیش از 45 سال سن داشتند و چندان متأثر از زبان فارسی معیار نبودند- گردآوری شد. از آنجا که روش انجام این تحقیق توصیفی- تحلیلی است، ضربالمثلهای گردآوریشده دربارۀ زنان، نخست از نظر معنایی تقسیمبندی و توصیف و سپس به هجده مقوله تقسیمبندی شدند. این مقولهها نشان میدهند که سه نوع تصویر یا بازنمایی از زنان در مثلها وجود دارد که به ترتیب فراوانی عبارتاند از: الف) بازنمایی منفی، ب) بازنمایی مثبت، ج) بازنمایی خنثی. توزیع این بازنماییها در چارچوب گفتمان انتقادی و مطالعات فمینیستی تحلیل شد. از یافتههای مهم پژوهش حاضر این است که در جامعۀ گیلکیزبان منطقۀ اشکورات مفهوم جنسیت بهعنوان ساختاری ایدئولوژیک درک میشود. بر اساس رابطۀ سلسلهمراتبی برتری و فرودستی، طبقۀ اجتماعی زنان فرودست شمرده میشود و زنان بهعنوان اعضای طبقۀ اجتماعی فرودست بدون مزیت خاص و بیشتر نادیده گرفته میشوند.
Proverbs are the mirror of the culture of a community. The examination of proverbs on women can, therefore, help us better understand beliefs and attitudes of the speakers of a community towards women and the socio-cultural values of the same community. The aim of this paper is to describe and analyze the representation of women in Gilaki (Eshkevarat variety) proverbs. The data have been collected via a structured interview with sixty native speakers (both men and women) who were over forty five years old and barely influenced by standard Persian. Since the method of this research is descriptive-analytic, the collected data were, first, categorized and described. It is worth nothing that the proverbs were semantically classified into eighteen categories encompassed by three different representations of women which are as follows in order of frequency: a. negative representation, b. positive representation, and c. neutral representation. The distribution of theses representations were analyzed within the framework of Critical Discourse Analysis (CDA) and Feminist studies. One of the important findings is that in Gilaki (Eshkevarat variety) speaking community, gender is perceived as an ideological structure. According to the rigid hierarchical relationships of dominance and inferiority, the social group of women is considered inferior and disadvantageous that counts for nothing.
proverbs؛ Guilaki؛ Critical Discourse Analysis (CDA)؛ gender؛ ideological structure
ضربالمثل؛ زبان گیلکی؛ تحلیل گفتمان انتقادی؛ جنسیت؛ ساختار ایدئولوژیک
57
78
http://cfl.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-18999-4&slc_lang=fa&sid=11
2015/10/102015/12/52015/10/16
1394/7/24
2016/10/222016/01/162016/10/22
1395/8/1
Mansour
Shabani
منصور
شعبانی
00319475328460056947
00319475328460056947
Yes
استادیار زبانشناسی همگانی دانشگاه گیلان
Mohammadamin
Sorahi
محمدامین
صراحی
00319475328460057052
00319475328460057052
No
استادیار زبانشناسی همگانی دانشگاه گیلان
fa
پیوند عناصر جادویی و انگارههای کهنالگویی در قصههای عامه
The Relationship between Magic Elements and Archetype in Iranian Folklore Fictions
قصههای عامه یکی از محبوبترین انواع ادب شفاهی و بستری مناسب برای مطالعۀ فرهنگ هر ملت است. این قصهها دربردارندۀ عناصر جادویی است که از گذشتههای دور، جزئی از باورهای رایج در میان مردم بوده است. عناصر جادویی قصهها را میتوان به سه گروه شخصیتهای دارندۀ قدرت جادویی، اشیای دارندۀ قدرت جادویی و کلام جادویی تقسیم کرد. ترتیب بسامد و فراوانی این عناصر در قصهها عبارتاند از: اشیای برساختۀ بشر، عناصر طبیعت، جادوگران، اشیای خیالی، موجودات خیالی، کلام جادویی، موجودات پیکرگردان، حیوانات جادوگر و شیطان. یافتهها نشان میدهند که عناصر جادویی در 89% جامعۀ آماری، در قصههای دربردارندۀ کهنالگوی سفر دیده میشوند. عناصر جادویی در روساخت قصهها، در تحلیل عمیقتر خود با خویشکاریهای انگارههای کهنالگویی در ژرفساخت قصه در پیوند هستند. کارکرد دوگانۀ دارندگان قدرت جادویی سبب شده است عناصر جادویی دارای خویشکاری دوگانۀ کهنالگویی، رهاییبخش و خطرناک باشند که جادوی سفید و جادوی سیاه نام گرفته است. بدین سبب در قصهها انگارۀ کهنالگویی سایه با خویشکاری خطرناک و جادوی سیاه، نقش درگیرکردن قهرمان با چالشها را به عهده دارد و انگارۀ کهنالگویی پیرخرد با خویشکاری یاریگری و جادوی سفید، نقش رهانندگی قهرمان از چالشها را به عهده گرفته است.
Folklore Fictions such as mystery and legends contain magical elements which have been considered since further past years among people. Whereas the metaphysical beliefs provide the psyche calm, they have approved their places despite of scientific progress. Folklore Fictions are one of the most popular features of folkloric culture which has provided the suitable bed for the collective consciousness of a nation. This study approaches two layers including; deep-structure and surface structure of fiction simultaneously. The different forms of magic appear in the surface structure, while the deep structure refers to the critical method of archetype. The findings show that 89% of magical elements appear in the fictions containing the archetype of hero’s journey. Such fictions overlap with the archetypal elements .There are either white or black magic due to archetypal heroes in such fictions, their connections are as if that shadow or the black magic make conflict for the hero and the archetype of old wisdom or white magic guide the hero, in order to remove problems. Their functions are diabolical. The different forms of magic make the elements of fiction which are respectively frequent like: the magical objects, the natural elements, the human personality, the imaginative elements and creatures, the semi-human creatures, the surrounding elements of human, the pseudo-animals, semi-animals, and Satan.
Magic؛ Archetype؛ Old Wisdom؛ Shadow؛ Iranian Fiction
عناصر جادویی؛ انگارههای کهنالگویی؛ پیرخرد؛ سایه؛ قهرمان؛ قصههای ایرانی
79
107
http://cfl.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-1000-6156&slc_lang=fa&sid=11
2015/10/102015/12/52015/10/162016/11/9
1395/8/19
2016/10/222016/01/162016/10/222016/10/22
1395/8/1
Sousan
Jabri
سوسن
جبری
00319475328460064871
00319475328460064871
Yes
دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه رازی کرمانشاه
Sahar
Yousefi
سحر
یوسفی
00319475328460064872
00319475328460064872
No
کارشناسی ارشد دانشگاه رازی کرمانشاه
fa
تزیین حیاتبخش: زیباییشناسی فرهنگی آیین نخلگردانی روستای ابیانه
Vital Decoration: The Cultural Aesthetics of Nakhlgardani Ritual of Abyane Village
مقالۀ پیشرو با رویکرد انسانشناسی وبا هدف فهم زیباییشناسی فرهنگی آیین نخلگردانی در ابیانه انجام شده است. بهدلیل مهاجرت جوانان از ابیانه بررسی بخش زندۀ فرهنگ به صورتی که فرهنگ گذشته نیز در آن حفظ شده باشد، تنها در موقعیتهایی چون نخلگردانی امکانپذیر است. این پژوهش در پی پاسخ به این پرسشهاست که معیارهای زیباییشناسی در فرهنگ ابیانه چیست و این معیارها چگونه در آیین نخلگردانی بهکار گرفته میشوند؟ پژوهش پیشرو با روش میدانی انجام گرفته و برای گردآوری دادهها از مشاهدۀ مشارکتی، مصاحبه، فیلمبرداری، عکسبرداری و نیز از تاریخ شفاهی و اسناد تصویری- تاریخی استفاده شده است. تحلیل دادهها به شیوۀ مردمنگاری است و پس از تحلیل فرهنگی اجزای آیین، کل فرایند نخلگردانی و مفاهیم آن بررسی و مفهوم پروری شده است. براساس نتایج این پژوهش، درخشش، تناسب، تعادل و حرکت مهمترین معیارهای زیباییشناسی مردم ابیانه است. زیباییشناسی آیینی در فرهنگ ابیانه نشان میدهد آنچه در مناسک با هدف ارضای زیباییشناسی مخاطب قدسی و برای خوشنودسازی او برای دریافت قدرت و حفاظت از تبار انجام میگیرد، ابتدا زیباییشناسی خودِ کنشگران را ارضا میکند. تزیین درخشان در فرهنگ ابیانه با حیات، و جدایی از آن با حرکت بهسوی مرگ برابر است؛ بنابراین، ایجاد حیات اجتماعی و حفاظت از آن، کارکرد هنر تزیینی در جامعۀ ابیانه است.
This article aims to study the aesthetics of Nakhlgardani ritual of “Abyane” village. Because of the migration of the young people from Abyane, a collection of natives is observable only in special situations as Nakhlgardani ritual. It is in such situations that we can study the life components of this culture with regard to its historical origins. This study aims to understand cultural aesthetics of Nakhlgardani ritual. To do this, we tend to answer these questions that, what are the aesthetics standards of “Abyane” culture? How these standards in Nakhlgardani ritual are used? This research has been done in field and for data collection we have applied interview, participant observation, photography, filming, oral history and historical image documents strategies.In the theoretical framework of anthropology, after analysis cultural analysis of the ritual components, we analyzed them in the whole ritual process. As the results of this research show, the main aesthetics standards of the people of Abyane are brilliance, harmony, balance and movement. Brilliant decoration in Abyane’s culture is equal to life and the separation from this decoration is equal to death. Thus, the function of the decorative art in Abyane society is creation and protection of the social life
Anthropology of Aesthetics؛ Ritual art؛ Decorative Art؛ Nakhlgardani؛ Abyane
: ابیانه؛ انسانشناسی؛ زیباییشناسی؛ نخلگردانی؛ هنرهای تزیینی؛ هنرهای مناسکی
109
128
http://cfl.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-1000-4182&slc_lang=fa&sid=11
2015/10/102015/12/52015/10/162016/11/92015/08/1
1394/5/10
2016/10/222016/01/162016/10/222016/10/222016/11/9
1395/8/19
Somaye
Kazemi
سمیه
کاظمی
00319475328460042177
00319475328460042177
Yes
مدرس دانشگاه پیام نور اصفهان
Asghar
Izadi-Jeiran
اصغر
ایزدی جیران
00319475328460063002
00319475328460063002
No
استادیار دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه تهران
fa
حمامها در ضربالمثلهای فارسی
The Bathhouses in the Persian Proverbs
واژگان معماری همواره در کلام عامه نمود داشته است. بهسبب اهمیت شستوشو و پاکیزگی در نظام روابط اجتماعی ایرانیان، حمامها در جایگاهی ممتاز قرار داشتهاند. حمامها از آسیبپذیرترین گونههای معماری هستند و متأسفانه فرهنگ گرمابهها بیشتر و پیشتر از کالبد آنها در معرض نابودی است. بنابراین نباید در ضرورت مستندسازی وجوه غیر مادّی گرمابهها تردیدی روا داشت. این پژوهش با استفاده از روش تحلیلی به بازشناسی، طبقهبندی و تحلیل وجوه مختلف گرمابهها در ضربالمثلهای فارسی میپردازد. مهمترین نتایج تحقیق نشان میدهد که امثال به صورت جملۀ ساده خبری، بیشترین فراوانی را دارند و در عین ظرافت زبانی، مطلب را به سادهترین شکل ممکن بیان میکنند. از نظر محتوای عمومی امثال، مسائل اجتماعی و اخلاقی بالاترین میزان را به خود اختصاص دادهاند. بررسی محتوای تخصصی امثال از نظر معماری بیانگر توجه عمده به کالبد معماری حمامهاست. بررسی محتوای مردمشناسانۀ امثال نیز نشان میدهد که به وسایل حمامها بیشتر از دیگر موارد توجه شده است. همچنین معماری و موضوعات مردمشناختی گرمابهها اهمیت یکسانی دارند و باید همپای توجه به حفظ کالبد معماری گرمابهها به حفاظت از وجوه مردمشناختی آنها نیز اهتمام ورزید.
The architectural terms are always appearing in folkloric literature. Bathing and cleanliness were also important for Iranian people. The role of bathhouse in the social relations and its appearance in the most part of folk culture make bathhouse a distinguished place between the other types of architecture.We know also that only a few numbers of historic baths were remained; because this type is very weak against demolitions. Therefore, we must have no doubt about the necessity of documentation of all anthropological aspects of bathhouses. This study deals with the recognition, classification and analysis of baths in the Persian proverbs. This research based on a descriptive -comparative method and the analytical data were used to criticize the documents. For this respect, a number of related books and papers were reviewed and were found 134 proverbs, then they were classified by the topic and were analyzed. The results show that more than 61 percents of proverbs are simple sentences which state the main idea as simple as possible. Only 32 proverbs have a story and only one proverb has an Arabic origin. Also most of proverbs have a witty tone, and only 10 proverbs have indecent words. Generally speaking, the social and moral issues are more important topic of discussion than the other ones. The results also show that architecture and anthropology have the same portion in the proverbs. This fact leads us to conserve them similarly.
ادبیات عامه؛ ضربالمثل؛ معماری؛ مردمشناسی؛ حمام؛ ایران
129
152
http://cfl.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-18999-2&slc_lang=fa&sid=11
2015/10/102015/12/52015/10/162016/11/92015/08/12015/10/24
1394/8/2
2016/10/222016/01/162016/10/222016/10/222016/11/92016/11/9
1395/8/19
Mohsen
Tabassi
محسن
طبسی
00319475328460063003
00319475328460063003
Yes
عضو هیأت علمی/ دانشگاه آزاد اسلامی واحد مشهد
fa
فرهنگ عامه ایرانی در سفرنامه ابنبطوطه
Iran’s popular culture in Ibn Battuta’s itinerary
فرهنگ عامه به شناخت عادات، رسوم، حکایتها، باورها، سرودها، مثلها و گفتار شفاهی مردم میپردازد و امروزه در حوزههای مختلف علوم انسانی، ازجمله جامعهشناسی و شاخههای آن، تاریخ، روانشناسی، ادبیات، هنر و حتی ادیان بررسی میشود. ادبیات در مفهوم خاص و در شاخههای مختلف، سرشار از عناصر فولکلور است و توجه ویژه به آن در حوزه مطالعات میانرشتهای، نگرشی نو است. سفرنامه نوعی گزارش است که سفرنامهنویس در آن اوضاع شهرها و سرزمینهایی را که بدانجا سفر کرده است، از زاویه دید خود و در نتیجه ارتباط مستقیم به تصویر میکشد. سفرنامهها دربردارندۀ اطلاعات مفیدی هستند که از طریق آن میتوان به واقعیتهای اجتماعی، سیاسی و اقتصادی دورههای مختلف تاریخ ملتها پی برد. همچنین یکی از راههای مهم شناخت ملتها و مقایسه آنها با یکدیگر و بهترین روش برای شناخت پدیدههای گوناگون مرتبط با فرهنگ عمومی و ارتباطات اجتماعی است که حتی منابع تاریخی دربارۀ آنها سکوت کردهاند. این مقاله به روش توصیفی- تحلیلی و با بررسی سفرنامه ابنبطوطه عناصر فرهنگ عامه و فرهنگ عمومی و ارتباطات اجتماعی ایرانیان (ادبیات فولکلور ایران) را بررسی میکند و به معرفی رفتارهای مبتنی بر فرهنگ عمومی از نگاه سفرنامهنویس مغربی- که در دوره مغول به نقاط و شهرهای مختلف ایران سفر کرده است- میپردازد. یافتههای پژوهش نشان میدهد که عناصر فولکلور در سفرنامه ابنبطوطه در بخش ایران جایگاه خوبی دارد و نمود این عناصر، بیشتر در زمینه عادات غذایی و وصف خوردنیهاست.
Popular culture deals with the public perception of habits, traditions, anecdotes, beliefs, anthems, proverbs, and oral speech, having been discussed in different areas of humanities including sociology, history, psychology, literature, art and even religions. Literature is, in its technical sense, marked with folklore elements. Particular attention to literature in multidisciplinary studies is a new approach. An itinerary is a personal account of the conditions of the cities and nations visited by a travel writer. An itinerary encompasses invaluable information by means of which the social, political and economic realities of different historical periods can be established. Moreover, it is among the most critical ways to analyze and compare various nations, being at the same time the best way to gain insights into diverse phenomena surrounding popular culture and social communications, about which little has been written in historical documents. This research, descriptive-analytical in nature, was concerned with investigating Iran’s popular elements, popular culture and social communications (folk literature of Iran). It also focused on popular-culture-based behaviors in the eyes of the Moroccan travel writer, who traveled across Iran during the Mongol Empire. The findings indicate that folklore elements occupy an important position in Ibn Battuta’s itinerary. The appearance of these elements is mostly focused on eating habits and foods.
Comparative Literature؛ imagery؛ Ibn Battuta’s itinerary؛ popular culture؛ Folklore
ادبیات تطبیقی؛ تصویرشناسی؛ سفرنامه ابنبطوطه؛ فرهنگ عامه؛ فولکلور
153
173
http://cfl.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-1000-486&slc_lang=fa&sid=11
2015/10/102015/12/52015/10/162016/11/92015/08/12015/10/242015/10/20
1394/7/28
2016/10/222016/01/162016/10/222016/10/222016/11/92016/11/92016/11/9
1395/8/19
Khadije
Shah-Mohammadi
خدیجه
شاهمحمدی
00319475328460064611
00319475328460064611
Yes
کارشناسارشد زبان و ادبیات عربی دانشگاه شهید بهشتی
Kobra
Roshanfekr
کبری
روشنفکر
00319475328460064612
00319475328460064612
No
دانشیار زبان و ادبیات عربی دانشگاه تربیت مدرس
Hojat
Rasouli
حجت
رسولی
00319475328460064613
00319475328460064613
No
دانشیار زبان و ادبیات عربی دانشگاه شهید بهشتی
fa
مقایسه نبرد پدر و پسر در داستانهای «رستم و سهراب» و «کوراوغلو و کرداوغلو»
Comparison of father and son's battle in epic stories of "Rostam and Sohrab" and Koroglu and Kordouglu"
یکی از راههای شناخت فرهنگ، اندیشه، ذوق، عاطفه، آرزوها، باورها و عقاید ملتها تطبیق آثار ادبی زبانهای مختلف است. در بررسی اساطیر جهان به افسانههایی برمیخوریم که مضمون آنها نبرد پدر و پسر است. بعضی از این اسطورهها به پدرکشی و بعضی دیگر به پسرکشی میانجامند؛ اما بخشی از آنها مطابق با خواست مخاطبان داستان- که دوست دارند فرجامی نیکو برای قهرمان داستان رقم بخورد- طرحریزی شدهاند. وجود شباهتهای زیاد بین این قبیل داستانها سؤالی را مطرح میکند که آیا این مضمون، خاستگاه واحدی داشته یا داستان بومی هر کشور است. این مقاله به بررسی اسطورۀ «رستم و سهراب» و «کوراوغلو و کرداوغلو» - از حماسه ملل ترک زبان- میپردازد. صرفنظر از اختلافات جزئی که در آغاز و پایان داستانها وجود دارد، درصد بالای تشابهات آنها این ذهنیت را القا میکند که داستان «کوراوغلو و کرداوغلو» براساس شاهنامۀ فردوسی پرداخته شده است. نتایج حاصل از بررسی اشتراکات و تفاوتهای موجود از نظر پیرنگ، تناظر شخصیتها، انگیزهها و کشمکشهای موجود در دو داستان مؤید این ادعاست.
In study of world epic, we see the stories on the battle of father and son's. In some of them father kills his son and in another the son kills his father but some have relies on the taste of reader and tries to show their champion to be alive. The similarities in these stories ask this question that if these contents have single origin or each story is vernacular for his country. This article studies the stories of "Rostam and Sohrab" and "Koroglou and Kordouglu", the Turkish epic. Multiple similarities in these stories inspire us that the source of Korouglu and Korluglu is Firdowsi's Shahnameh. The similarity of Plot, motifs , characters , and other properties highlight this fact.
Battle؛ father؛ son؛ Rostam؛ Sohrab؛ Korouglu؛ Kordouglu
نبرد پدر و پسر؛ رستم؛ سهراب؛ کوراوغلو؛ کرداوغلو
175
194
http://cfl.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-1000-1417&slc_lang=fa&sid=11
2015/10/102015/12/52015/10/162016/11/92015/08/12015/10/242015/10/202015/11/10
1394/8/19
2016/10/222016/01/162016/10/222016/10/222016/11/92016/11/92016/11/92016/11/9
1395/8/19
Atekeh
Rasmi
عاتکه
رسمی
00319475328460064610
00319475328460064610
Yes
استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان
Sakineh
Rasmi
سکینه
رسمی
00319475328460045846
00319475328460045846
No
دانشیار دانشگاه تبریز