Culture and Folk Literature
فرهنگ و ادبیات عامه
CFL
Literature & Humanities
http://cfl.modares.ac.ir
1
admin
2345-4466
2423-7000
fa
jalali
1397
3
1
gregorian
2018
6
1
6
20
online
1
fulltext
fa
پیِ شیران گرفتن و رانِ گوران خوردن (جستوجویی در پیشینه و کاربرد یکی از مثلهای کهن ایرانی)
Pey e ŝirân gereftan va rân e gurân xordan
(The historical investigation and application of one of the ancient Iranian proverbs)
<div style="text-align: justify;"><span dir="RTL"><span style="font-family:b lotus;"><span style="font-size:12.0pt;">«پیِ شیران گرفتن و رانِ گوران خوردن» از مثلهای بسیار کهن ایرانی است که در منابع اولیه امثال و حکم عربی هم صورتهایی از آن آمده و اتفاقاً مفهوم آن با عبارتی از <strong><em>قرآن</em></strong> کریم نیز قابل تطبیق است. این مثل امروزه چندان کاربردی ندارد؛ اما در گذشته در بسیاری از متون، به تناسب موضوع و در زمینههای مختلف به­کار رفته است. ما با جستوجو انواع کاربرد آن را در متون فارسی</span></span></span><span dir="RTL"><span style="font-family:b lotus;"><span style="font-size:12.0pt;"> قرن چهارم بدین سو </span></span></span><span dir="RTL"><span style="font-family:b lotus;"><span style="font-size:12.0pt;">شناسایی کردهایم. مَثل دیگری</span></span></span> <span dir="RTL"><span style="font-family:b lotus;"><span style="font-size:12.0pt;">با عناصر «شیر» و «ران گور» در متون فارسی یافتهایم که معنی و مفهوم آن با معنی و مفهوم این مثل تفاوت دارد. </span></span></span><span dir="RTL"><span style="font-family:b lotus;"><span style="font-size:12.0pt;">در بخش دیگر مقاله، </span></span></span><span dir="RTL"><span style="font-family:b lotus;"><span style="font-size:12.0pt;">مثلی با محوریت «کلاغ» معرفی کردهایم که مفهوم آن در تقابل با این مثل است.</span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">“Pey e ŝirân gereftan va rân e gurân xordan” is one of the ancient Iranian proverbs whose some of the forms have been quoted in primary resources of Arabic proverbs. By the way, its concept is also applicable to the Quranic verse. It is not so practical today, but in the past, it has been used in many texts, in agreement with the subject and in various fields. We have identified it in Persian literature of the 4th century by investigating different types of sources. Furthermore, we have found the proverb containing the same elements as “ŝir” (lion) and “rân e gur” (the thigh of Zebra), whose meaning is different from the meaning of this proverb. Subsequently, we have introduced another proverb centered on "crow" whose meaning is the opposite of the present proverbs<span dir="RTL">.</span></div>
واژههای کلیدی: امثال و حکم کهن ایرانی, پی شیران گرفتن و ران گوران خوردن, قرآن و مثلهای فارسی.
Keywords: Ancient Iranian proverbs, Pey e ŝirân gereftan va rân e gurân xordan, Quran and Persian proverbs.
99
113
http://cfl.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-11-22938-1&slc_lang=fa&sid=11
mahmoud
Nadimi Harandi
محمود
ندیمی هرندی
100319475328460094378
100319475328460094378
Yes
Assistant Professor of Persian Language and Literature- Payame Nour University
گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه پیام نور